Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live It Up Remix
Live It Up Remix
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Bones
pop
them
bottles
in
the
club
Jungs,
öffnet
die
Flaschen
im
Club
Ladies
put
your
drinks
on
up
Mädels,
hebt
eure
Gläser
hoch
It's
Roscoe
OOH-mali
Es
ist
Roscoe
OOH-mali
Catch
me
at
the
crib
sippin'
Carlo
Rossi
Triff
mich
zu
Hause,
wie
ich
Carlo
Rossi
schlürfe
AO-Dubs
the
click;
I
don't
care
who
you
run
with
AO-Dubs
die
Clique;
es
ist
mir
egal,
mit
wem
du
rumhängst
Dawg,
I'll
split
your
whole
posse
Alter,
ich
mache
deine
ganze
Posse
platt
Make
'em
get
dumb,
go
stupid
and
retarded
Bring
sie
dazu,
sich
dumm,
blöd
und
bescheuert
anzustellen
Ghost
ride
the
whip
with
your
kid
in
the
car
seat
Fahr
das
Auto
ohne
Fahrer,
mit
deinem
Kind
im
Kindersitz
The
Bay,
they
push
Yay
and
Swiss
Broccoli
In
der
Bay,
da
verkaufen
sie
Gras
und
Schweizer
Brokkoli
In
LA,
we
move
weight
in
Maseratis
In
LA
bewegen
wir
Gewicht
in
Maseratis
And
you've
prolly
never
seen
a
playa
quite
like
me
Und
du
hast
wahrscheinlich
noch
nie
einen
Player
wie
mich
gesehen
I
pop
bottles
with
the
best,
and
boss
up
with
E-40
Ich
öffne
Flaschen
mit
den
Besten
und
mache
einen
auf
Boss
mit
E-40
The
West
Coast
supports
me,
East
Coast
loves
me
Die
Westküste
unterstützt
mich,
die
Ostküste
liebt
mich
Down
South
they
give
me
spins
like
I'm
rappin'
over
funk
beats
Im
Süden
geben
sie
mir
Spins,
als
würde
ich
über
Funk-Beats
rappen
It
just
took
a
few
rehearsals
with
the
Hennessey,
Hypnotic,
and
that
Purple
Total
Es
brauchte
nur
ein
paar
Proben
mit
Hennessey,
Hypnotic
und
diesem
Purple
Total
I
seen
a
couple
ladies
in
the
crowd,
now
it's
about
time
I
jump
on
some!
Ich
habe
ein
paar
Mädels
in
der
Menge
gesehen,
jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
dass
ich
mich
an
einige
ranmache!
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Bones
pop
them
bottles
in
the
club
Jungs,
öffnet
die
Flaschen
im
Club
Ladies
put
your
drinks
on
up
Mädels,
hebt
eure
Gläser
hoch
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Throwing
money
in
the
sky
Wir
werfen
Geld
in
den
Himmel
It's
our
time;
we
gotta
shine!
Es
ist
unsere
Zeit;
wir
müssen
glänzen!
You
can
find
me
pullin'
off
the
lot
in
a
brand
new
Jag
Du
kannst
mich
finden,
wie
ich
in
einem
brandneuen
Jaguar
vom
Parkplatz
fahre
Let
a
sucka'
have
it
if
he
breakin'
my
path
Lass
es
einen
Trottel
büßen,
wenn
er
mir
in
die
Quere
kommt
Trespass,
and
get
split
in
half!
Komm
mir
nicht
in
die
Quere,
sonst
wirst
du
halbiert!
Me
know
Sam-Sam,
Me
know
Mark
Ich
kenne
Sam-Sam,
ich
kenne
Mark
Me
know
Captain,
Me
know
Clark...
Kent
Ich
kenne
Captain,
ich
kenne
Clark...
Kent
Ain't
no
tellin'
how
many
hoes
I
done
seen
Man
kann
nicht
sagen,
wie
viele
Frauen
ich
schon
gesehen
habe
My
pockets
ain't
touchin',
and
they
ain't
full
of
no
lead
Meine
Taschen
sind
nicht
leer,
und
sie
sind
nicht
voller
Blei
I'm
a
certified
showstar,
raised
and
groomed
Ich
bin
ein
zertifizierter
Showstar,
so
erzogen
und
gepflegt
Ever
since
I
can
remember,
40
been
a
tycoon
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
ist
40
ein
Tycoon
I
punched
the
gas,
then
I
hit
the
brakes
Ich
habe
Gas
gegeben
und
dann
gebremst
I
served
the
hat,
and
I
cooked
the
cakes
Ich
habe
den
Hut
serviert
und
die
Kuchen
gebacken
Attended
many
funerals,
attended
wakes
Habe
viele
Beerdigungen
und
Totenwachen
besucht
Followed
niggas
home
and
got
they
license
plates
(OOH)
Bin
Niggas
nach
Hause
gefolgt
und
habe
ihre
Nummernschilder
notiert
(OOH)
Fairly
long,
you
can
tell
by
my
baller
tummy
Ziemlich
lang,
das
sieht
man
an
meinem
dicken
Bauch
Roscoe
Umali
and
E-40
got
a
roll
of
money!
Roscoe
Umali
und
E-40
haben
eine
Rolle
Geld!
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Bones
pop
them
bottles
in
the
club.,
Jungs,
öffnet
die
Flaschen
im
Club
Ladies
put
your
drinks
on
up
Mädels,
hebt
eure
Gläser
hoch
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Throwing
money
in
the
sky
Wir
werfen
Geld
in
den
Himmel
It's
our
time;
we
gotta
shine!
Es
ist
unsere
Zeit;
wir
müssen
glänzen!
It
ain't
as
much
to
say
Roscoe's
the
freshest
Es
ist
nicht
viel
zu
sagen,
Roscoe
ist
der
Frischeste
And
I
don't
just
spit
game
Und
ich
spiele
nicht
nur
ein
Spiel
Homie,
I
teach
lessons
Homie,
ich
erteile
Lektionen
If
it
ain't
about
the
paper,
I
tell
'em
get
to
steppin
Wenn
es
nicht
um
das
Papier
geht,
sage
ich
ihnen,
sie
sollen
sich
verziehen
I
was
ballin
even
way
before
I
ever
sold
a
record
Ich
war
schon
am
Ballen,
bevor
ich
jemals
eine
Platte
verkauft
habe
I'm
a
boss;
I
just
happen
to
rap
good
Ich
bin
ein
Boss;
ich
kann
einfach
gut
rappen
Pour
yourself
a
drink,
jig,
twist
up
a
back
wood
Schenk
dir
einen
Drink
ein,
tanz,
dreh
dir
einen
dicken
Joint
Relax
yourself,
let
your
conscience
be
free
Entspann
dich,
lass
dein
Gewissen
frei
sein
And
I'll
rock
it
to
the
sounds
of
Umali
and
E-40
Und
ich
werde
zu
den
Klängen
von
Umali
und
E-40
rocken
Yeah,
I
see
shorty,
I
was
like,
"What's
happenin'?
"
Ja,
ich
sehe
dich,
Kleine,
ich
fragte:
"Was
geht
ab?"
Yo
boy
been
fly,
girl,
this
ain't
no
accident
Dein
Junge
ist
cool,
Mädchen,
das
ist
kein
Zufall
My
whole
team
is
max;
you
can
go
ask
your
friends
Mein
ganzes
Team
ist
top;
du
kannst
deine
Freundinnen
fragen
They'll
tell
you
bout
the
whole
J.
Black
and
'em
Sie
werden
dir
von
J.
Black
und
den
anderen
erzählen
I'm
a
seasoned
veteran,
ya'll
need
practice
and
Ich
bin
ein
erfahrener
Veteran,
ihr
braucht
noch
Übung
Took
a
break
from
rap,
and
now
I'm
back
again
Habe
eine
Pause
vom
Rap
gemacht,
und
jetzt
bin
ich
wieder
da
And
this
time
around
we
'bout
to
make
it
official
Und
dieses
Mal
werden
wir
es
offiziell
machen
And
stack
chips
by
the
fiscal.
Come
On!
Und
haufenweise
Geld
scheffeln.
Komm
schon!
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Bones
pop
them
bottles
in
the
club.,
Jungs,
öffnet
die
Flaschen
im
Club
Ladies
put
your
drinks
on
up
Mädels,
hebt
eure
Gläser
hoch
Live
it
up,
do
it
big
Lebe
es
aus,
mach
es
groß
We
keep
it
poppin'
just
like
this
Wir
lassen
es
krachen,
genau
so
Throwing
money
in
the
sky
Wir
werfen
Geld
in
den
Himmel
It's
'bout
time;
we
gotta
shine!
Es
ist
an
der
Zeit;
wir
müssen
glänzen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Stevens, Writers Uknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.