Paroles et traduction Rose - C'est donc rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est donc rien
C'est donc rien
C'est
malheureux
tu
sais
This
is
unfortunate,
you
know
Nos
cœurs
bringuebalants
Our
hearts
are
turbulent
Autour
d'un
café
Around
a
cup
of
coffee
Ne
font
même
plus
semblant
They're
not
even
pretending
anymore
C'est
triste
comme
la
pluie
It's
sad
like
the
rain
Ça
le
corps
me
l'oublie
My
body
forgets
it
C'est
donc
ça
que
deviennent
So
that's
what
becomes
of
Les
amoureux
fichus
Doomed
lovers
Quand
le
vent
les
amène
When
the
wind
brings
them
A
se
tomber
dessus
To
fall
upon
each
other
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
So
that's
it,
it's
nothing
Qu'il
reste
de
ma
peine
What
remains
of
my
sorrow
Et
de
ce
mal
de
chien
And
of
this
terrible
pain
De
la
tendresse
humaine
Of
human
tenderness
Des
bricoles
et
c'est
tout
Odds
and
ends
and
that's
all
Rien
de
plus
ni
de
moins
Nothing
more
or
less
Sais
tu
comme
je
m'en
fous
Do
you
know
how
little
I
care
Sais
tu
comme
je
mens
bien
Do
you
know
how
well
I
lie
C'est
triste
comme
la
pluie
It's
sad
like
the
rain
Ça
le
corps
me
l'oublie
My
body
forgets
it
C'est
donc
ça
que
deviennent
So
that's
what
becomes
of
Les
amants
d'autrefois
Lovers
of
yesteryear
Quand
la
vie
les
amène
When
life
brings
them
A
s'tomber
sur
les
bras
To
fall
into
each
other's
arms
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
So
that's
it,
it's
nothing
Qu'il
reste
de
ma
peine
What
remains
of
my
sorrow
Et
de
ce
mal
de
chien
And
of
this
terrible
pain
De
la
tendresse
humaine
Of
human
tenderness
De
la
tendresse
humaine
Of
human
tenderness
J'ai
beau
fouiller
ma
cervelle
I
search
my
brain
in
vain
Et
t'supplier
d'mentir
And
beg
you
to
lie
Y'a
rein
à
faire
je
me
pèle
There's
nothing
to
be
done,
I'm
freezing
Là
dans
ce
souvenir
Here
in
this
memory
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
So
that's
it,
it's
nothing
Qu'il
reste
de
ma
peine
What
remains
of
my
sorrow
Et
de
ce
mal
de
chien
And
of
this
terrible
pain
C'est
donc
ça
c'est
donc
rien
So
that's
it,
it's
nothing
Qu'il
reste
de
ma
peine
What
remains
of
my
sorrow
Comment
vont
tes
parents
How
are
your
parents
T'en
est
où
d'tes
chansons
Where
are
you
at
with
your
songs
Sinon
rien
de
spécial
Otherwise,
nothing
special
Tiens
une
photo
d'Solal
Here's
a
picture
of
Solal
Ton
frère
s'est
marié
je
crois
I
think
your
brother
got
married
Laisse
cette
fois
c'est
pour
moi
Leave
it,
this
time
it's
for
me
(Sous
reserve
- GH)
(Subject
to
change
- GH)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meloul Keren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.