Rose - Jamais Paris ne me laisse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rose - Jamais Paris ne me laisse




Jamais Paris ne me laisse
Париж меня не отпускает
Je troque ma petite ville
Я променяла свой маленький городок
Contre une grande qui brille
На большой, сияющий огнями.
Un main cueillie petite fille
Маленькой девочкой, несмело,
Entre ma prise à la Bastille
Вошла в твою жизнь у Бастилии.
Son saint Germain
Твой Сен-Жермен,
Mon Sacré Cœur a pris le sien
Мой Сакре-Кёр обрёл свой собственный.
Et l'amour triomphe en temps
И любовь торжествовала временами
Contre les Marais et les vents
Над ветрами и болотами Маре.
Son absence et ses abysses
Твоё отсутствие и его бездны,
Les abîmes des Abbesses
Бездны аббатств.
Et sous mes pieds la terre qui glisse
И земля уходит из-под ног,
Mais jamais Paris ne me laisse
Но Париж меня не отпускает,
Non jamais Paris ne me laisse
Нет, Париж меня не отпускает.
Les arts j'en ai fait mon métier
Искусство стало моей профессией,
Je suis passé par les Sentiers
Я прошла через все тропы.
Paris by night ne baille jamais
Ночной Париж никогда не зевает,
Sur les quais j'ai dérapé
На набережных я сбилась с пути.
Ces yeux pour moi c'était Versailles
Твои глаза были моим Версалем,
Mon Panthéon sous la grisaille
Мой Пантеон под серой дымкой.
Mais de Pigalle en pagaille
Но от Пигаль до пьяных утех,
Vaincue sur les champs de bataille
Побеждённая на полях сражений,
Son absence et ses abysses
Твоё отсутствие и его бездны,
Les abîmes des Abbesses
Бездны аббатств.
Et sous mes pieds la terre qui glisse
И земля уходит из-под ног,
Mais jamais Paris ne me laisse
Но Париж меня не отпускает,
Non jamais Paris ne me laisse
Нет, Париж меня не отпускает.
Jamais Paris ne me lasse
Париж меня не утомляет,
Non jamais Paris ne me lasse
Нет, Париж меня не утомляет.
Son absence et ses abysses
Твоё отсутствие и его бездны,
Les abîmes des Abbesses
Бездны аббатств.
Et sous mes pieds la terre qui glisse
И земля уходит из-под ног,
Il m'a conduite à La Chapelle
Он привёл меня к часовне,
C'était la fin des Bonnes Nouvelles
Это был конец всех хороших вестей.
Il a pris la porte des Lilas
Ты вышел через Лиловые ворота,
Laissant des Tuileries sur les bras
Оставив на руках след от садов Тюильри.
Pour sa Défense il préférait
Для своей защиты ты предпочел
A notre Étoile celle du berger
Нашей звезде звезду пастушью.
Son cœur Invalide traine peinard
Твоё искалеченное сердце бредёт спокойно,
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленькая марионетка на Больших бульварах,
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленькая марионетка на Больших бульварах,
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленькая марионетка на Больших бульварах,
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленькая марионетка на Больших бульварах.





Writer(s): Jerome Plasseraud, Keren Meloul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.