Rose - Jamais Paris ne me laisse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rose - Jamais Paris ne me laisse




Je troque ma petite ville
Я торгую своим маленьким городом
Contre une grande qui brille
Против великой, сияющей
Un main cueillie petite fille
Одна рука взяла маленькую девочку
Entre ma prise à la Bastille
Между моим взятием Бастилии
Son saint Germain
Сон Сен-Жермен
Mon Sacré Cœur a pris le sien
МОЕ Святое сердце взяло свое
Et l'amour triomphe en temps
И любовь торжествует во времени
Contre les Marais et les vents
Против болот и ветров
Son absence et ses abysses
Его отсутствие и бездна
Les abîmes des Abbesses
Бездна настоятельниц
Et sous mes pieds la terre qui glisse
И под моими ногами скользит земля
Mais jamais Paris ne me laisse
Но никогда Париж не оставит меня
Non jamais Paris ne me laisse
Нет, никогда Париж не оставит меня
Les arts j'en ai fait mon métier
Искусство, которое я сделал своим ремеслом
Je suis passé par les Sentiers
Я пошел по тропам.
Paris by night ne baille jamais
Париж ночью никогда не зевает
Sur les quais j'ai dérapé
На пристани я поскользнулся
Ces yeux pour moi c'était Versailles
Эти глаза для меня были Версалем.
Mon Panthéon sous la grisaille
Мой Пантеон под серым
Mais de Pigalle en pagaille
Но де Пигаль в смятении
Vaincue sur les champs de bataille
Побежденная на полях сражений
Son absence et ses abysses
Его отсутствие и бездна
Les abîmes des Abbesses
Бездна настоятельниц
Et sous mes pieds la terre qui glisse
И под моими ногами скользит земля
Mais jamais Paris ne me laisse
Но никогда Париж не оставит меня
Non jamais Paris ne me laisse
Нет, никогда Париж не оставит меня
Jamais Paris ne me lasse
Никогда Париж не надоедает мне
Non jamais Paris ne me lasse
Нет, никогда Париж мне не надоест
Son absence et ses abysses
Его отсутствие и бездна
Les abîmes des Abbesses
Бездна настоятельниц
Et sous mes pieds la terre qui glisse
И под моими ногами скользит земля
Il m'a conduite à La Chapelle
Он повел меня в часовню.
C'était la fin des Bonnes Nouvelles
Это был конец хороших новостей
Il a pris la porte des Lilas
Он подошел к Сиреневой двери.
Laissant des Tuileries sur les bras
Оставив Тюильри на руках
Pour sa Défense il préférait
В свою защиту он предпочитал
A notre Étoile celle du berger
Нашей звезде пастуха
Son cœur Invalide traine peinard
Его больное сердце еле сдерживается.
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленький домик на больших бульварах
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленький домик на больших бульварах
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленький домик на больших бульварах
Petit pantin sur Grands Boulevards
Маленький домик на больших бульварах





Writer(s): Jerome Plasseraud, Keren Meloul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.