Rose - Les issues de ce corps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rose - Les issues de ce corps




Les issues de ce corps
The Exits of This Body
Un jour
One day
J′ai su un jour mettre des mots en ordre
I knew one day to put words in order
Et même poser l'amour sur des portées de notes
And even lay down love on staffs of notes
En vrai
For real
J′ai su en vrai faire vivre des histoires
I knew for real how to bring stories to life
Des "qui ont su toucher le cœur et la mémoire"
Some "that knew how to touch the heart and the memory"
Un temps
For a while
J'ai cru un temps que je pouvais durer
I believed for a while that I could last
Sûrement question de cran ou de fierté
Surely a matter of courage or pride
J'ai perdu tous les plans, les issues de ce corps
I lost all the plans, the exits of this body
Tellement coincée dedans, je n′ai rien vu dehors
So jammed inside it, I saw nothing outside
J′ai perdu tant de sang, la raison et à tort
I lost so much blood, the reason and wrongly
Je suis restée devant, toujours un peu au bord
I stayed in front, always a little on the edge
Le temps
Time
J'ai vu le temps se jouer de mon sort
I saw time play with my fate
Et j′ai fui tous les gens trop heureux ou trop forts
And I fled from all those who were too happy or too strong
J'ai bu
I drank
J′ai bu tellement d'amour, par litres et par tonnes
I drank so much love, in liters and in tons
Et le vacarme sourd qui remplit et qui sonne
And the silent din that fills and resounds
Les ans
The years
J′ai vu les ans s'enchaîner, m'enchaîner
I saw the years link up, enchain me
Toujours au gré du vent qui n′a fait que tourner
Always in the mood for the wind that did nothing but turn
J′ai perdu tous les plans, les issues de ce corps
I lost all the plans, the exits of this body
Tellement coincée dedans, je n'ai rien vu dehors
So jammed inside it, I saw nothing outside
J′ai perdu tant de sang, la raison et à tort
I lost so much blood, the reason and wrongly
Je suis restée devant, toujours un peu au bord
I stayed in front, always a little on the edge
J'ai perdu tous les plans, les issues de ce corps
I lost all the plans, the exits of this body
Tant à feu et à sang, je n′ai rien vu encore
So in blood and fire, I still saw nothing
J'ai perdu tant de temps, la raison qui s′endort
I lost so much time, the reason that falls asleep
Toujours un peu au bord
Always a little on the edge
Les ans
The years
J'ai vu les ans s'enchaîner, m′enchaîner
I saw the years link up, enchain me
Toujours au gré du vent qui ne fait que tourner
Always in the mood for the wind that did nothing but turn
J′ai perdu tous les plans, les issues de ce corps
I lost all the plans, the exits of this body
Tellement coincée dedans, je n'ai rien vu dehors
So jammed inside it, I saw nothing outside
J′ai perdu tant de sang, la raison et à tort
I lost so much blood, the reason and wrongly
Je suis restée devant, toujours un peu au bord
I stayed in front, always a little on the edge
J'ai perdu tous les plans, les issues de ce corps
I lost all the plans, the exits of this body
Tant à feu et à sang, je n′ai rien vu encore
So in blood and fire, I still saw nothing
J'ai perdu tant de temps, la raison qui s′endort
I lost so much time, the reason that falls asleep
J'ai perdu tous les plans, les issues de ce corps
I lost all the plans, the exits of this body
J'ai perdu tant de temps
I lost so much time
La raison et à tort
The reason and wrongly
Je suis restée devant, toujours un peu au bord
I stayed in front, always a little on the edge





Writer(s): Romain Berrodier, Keren Meloul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.