Rose - On dit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rose - On dit




On dit
Говорят
On dit que ce monde a la nausée
Говорят, этот мир тошнит,
Qu'il n'est pas fait pour les fées
Что он не создан для фей.
Que les chateaux forts sont hantés
Что замки полны привидений,
Et si t'apprends à compter
И если научишься считать,
Tu verras qu'il sont des milliers
То увидишь тысячи,
A vouloir s'echapper
Желающих сбежать.
On dit que ce monde a le gros coeur
Говорят, у этого мира большое сердце,
Qu'il est sous anti-depresseur
Что он сидит на антидепрессантах.
Que les chiens crèvent comme des hommes
Что собаки дохнут, как люди,
Et si t'apprends tes consonnes
И если выучишь все буквы,
SDF mon trésor
Бездомный, дорогой мой,
Ca s'lit moins bien dehors
На улице читается не так легко.
On dit que ce monde nous on s'en fout
Говорят, этот мир, нам наплевать,
On dit qu'on a qu'à s'en faire un à nous
Говорят, нужно создать свой собственный.
Et j'te raconterai des histoires
И я буду рассказывать тебе сказки,
Et tu feras semblant de me croire
А ты будешь делать вид, что веришь.
Y'aura des fées des chateaux forts
Там будут феи, замки,
On dit que ce monde bat à la chamade
Говорят, этот мир бьется, как сумасшедший,
Et que pas loin d'chez nous ça barde
И что недалеко от нас творится хаос.
Pour de l'or pour de la terre
За золото, за землю.
Et si t'apprends ta grammaire
И если выучишь грамматику,
Tu sais qu'avec le verbe "avoir"
То узнаешь, что с глаголом "иметь",
On n'est jamais peinard
Никогда не будет покоя.
On dit que ce monde est bien trop seul
Говорят, этот мир слишком одинок,
Alors il se fend la gueule
Поэтому он разрывается на части,
Pour pas sentir sa douleur
Чтобы не чувствовать боли.
Et si t'apprends à lire l'heure
И если научишься читать время,
Ça t'servira juste à savoir
Это поможет тебе лишь узнать,
Que le temps se barre
Что время уходит.
On dit que ce monde nous on s'en fout
Говорят, этот мир, нам наплевать,
Allez viens, on dit on n'a qu'à s'en faire un à nous
Пойдем, говорят, нужно создать свой собственный.
Et j'te raconterai des histoire
И я буду рассказывать тебе сказки,
Et tu f'ras semblant de me croire
А ты будешь делать вид, что веришь мне.
Y'aura des fées, des chateaux forts
Там будут феи, замки,
Et y'aura du ciel à rabord
И будет небо с запасом.
Et j'te raconterai des histoires
И я буду рассказывать тебе сказки,
Et si t'apprends à me croire
И если научишься мне верить,
Je s'rai ta fée, ton château fort
Я буду твоей феей, твоим замком.
On dit que ce monde a froid aux yeux
Говорят, у этого мира холодные глаза,
Qu'il a de la merde dans les cieux
Что у него дерьмо в небесах,
Que les prieres n'vont pas bien loin
Что молитвы не заходят далеко.
Et si t'apprends des gros mots
И если выучишь ругательства,
Tu pourras t'en prendre aux étoiles
Сможешь послать их к звездам,
Ca leur f'ra pas d'mal
Им не будет больно.
On dit que ce monde nous on s'en fout
Говорят, этот мир, нам наплевать,
Allez viens, on dit on n'a qu'à s'en faire un à nous
Пойдем, говорят, нужно создать свой собственный.
Et j'te raconterai des histoires
И я буду рассказывать тебе сказки,
Et tu f'ras semblant de me croire
А ты будешь делать вид, что веришь мне.
Y'aura des fées, des chateaux forts
Там будут феи, замки,
Et y'aura du ciel à rabord
И будет небо с запасом.
Allez viens, on dit
Пойдем, говорят,
Et j'te racont'rai pas d'histoires
И я не буду рассказывать тебе сказки,
Et je te laiss'rai jamais croire
И никогда не позволю тебе верить
Aux fées, aux chateaux forts
В фей, в замки.
Et y'aura du ciel à rabord
И будет небо с запасом.
Allez viens, on dit
Пойдем, говорят,
Et je te raconterai pas d'histoires
И я не буду рассказывать тебе сказки,
Et je te laiss'rai jamais croire
И никогда не позволю тебе верить
Aux fées, aux chateaux forts
В фей, в замки.
Mais y'aura du ciel à rabord
Но будет небо с запасом.





Writer(s): Rose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.