Paroles et traduction Rose Cousins - The Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
take
a
light
into
the
dark
is
to
know
the
light
Внести
свет
во
тьму
— значит
познать
свет
To
know
the
dark
Познать
тьму
Go
into
the
dark
Войти
во
тьму
You
can
lock
the
door
yeah
you
know
how
Ты
можешь
запереть
дверь,
ты
знаешь
как
You
can
stay
alone,
you′re
so
proud
Ты
можешь
остаться
один,
ты
так
горд
But
you
can't
keep
the
darkness
out
Но
ты
не
сможешь
удержать
тьму
снаружи
Oh
you′re
probably
the
strongest
one
I
know
О,
ты,
наверное,
самый
сильный
из
всех,
кого
я
знаю
You
got
to
the
thickest
skin
У
тебя
самая
толстая
кожа
You
got
a
way
to
throw
У
тебя
есть
способ
отбросить
You
can't
keep
the
darkness
out
Но
ты
не
сможешь
удержать
тьму
снаружи
You
can't
keep
the
darkness
out
Ты
не
сможешь
удержать
тьму
снаружи
Whatever
hurt
you,
what
keeps
you
mad
Что
бы
тебя
ни
ранило,
что
бы
ни
злило
тебя
Wants
you
to
let
it
go,
let
it
pass
Хочет,
чтобы
ты
отпустил
это,
позволил
этому
пройти
When
memories
turn
to
doubt
Когда
воспоминания
превращаются
в
сомнения
You
can′t
keep
the
darkness
out
Ты
не
сможешь
удержать
тьму
снаружи
Oh
the
dark
is
a
river
О,
тьма
— это
река
If
you
wade
into
it
Если
ты
войдешь
в
нее
With
your
arms
open
wide
С
распростертыми
объятиями
Let
it
take
you
with
it
Позволь
ей
унести
тебя
с
собой
Oh
you
don′t
have
to
fight
О,
тебе
не
нужно
бороться
It
will
provide,
it
will
provide
Она
даст
тебе
все,
она
даст
тебе
все
There's
nothing
wrong
Нет
ничего
плохого
With
the
heart
in
your
chest
С
сердцем
в
твоей
груди
It
might
be
heavy
but
it′s
innocent
Оно
может
быть
тяжелым,
но
оно
невинно
And
it
can't
keep
the
darkness
out
И
оно
не
может
удержать
тьму
снаружи
You
can′t
keep
the
darkness
Ты
не
сможешь
удержать
тьму
You
can't
keep
the
darkness
Ты
не
сможешь
удержать
тьму
You
can′t
keep
the
darkness
Ты
не
сможешь
удержать
тьму
To
take
a
light
into
the
darkness
is
to
know
the
light
Внести
свет
во
тьму
— значит
познать
свет
To
know
the
dark
Познать
тьму
Go
into
the
dark
Войти
во
тьму
To
take
a
light
into
the
darkness
is
to
know
the
light
Внести
свет
во
тьму
— значит
познать
свет
To
know
the
dark
Познать
тьму
Go
into
the
dark.
Войти
во
тьму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rose Cousins, Anna Grace Egge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.