Paroles et traduction Rose Elinor Dougall - Third Attempt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Third Attempt
Третья попытка
There's
a
needle,
there's
a
model.
Вот
игла,
вот
и
образец.
And
it
was
beautiful.
И
это
было
прекрасно.
Always
be
more,
be
more.
Всегда
будь
чем-то
большим,
Than
one
could
ever
be.
Чем
кто-либо
мог
бы
быть.
You
see
no
one
can
shine
so
brightly,
no,
Понимаешь,
никто
не
может
сиять
так
ярко,
нет,
No
one
can
burn
so
fiercely
all
the
time.
Никто
не
может
гореть
так
страстно
всё
время.
But
when
we
did
my
darling
you
know
the
world
was
yours,
and
mine.
Но
когда
мы
это
делали,
любимый,
ты
же
знаешь,
мир
был
твоим,
и
моим.
And
to
wonder,
if
you
feel
that,
the
wool
is
pulled,
over
your
eyes.
И
задаваться
вопросом,
чувствуешь
ли
ты
это,
когда
твои
глаза
окутывает
пелена.
Was
this
person
not
the
answer,
really
the
question
in
disguise.
Был
ли
этот
человек
не
ответом,
а
вопросом
под
прикрытием.
You
see
no
one
can
shine
so
brightly,
no,
Понимаешь,
никто
не
может
сиять
так
ярко,
нет,
No
one
can
burn
so
fiercely
all
the
time.
Никто
не
может
гореть
так
страстно
всё
время.
But
when
we
did
my
darling
you
know
the
world
was
yours,
and
mine.
Но
когда
мы
это
делали,
любимый,
ты
же
знаешь,
мир
был
твоим,
и
моим.
It
was
yours
and
mine.
Он
был
твоим
и
моим.
It
was
yours
and
mine.
Он
был
твоим
и
моим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rose Elinor Dougall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.