Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour être deux (with Jean-Louis Murat)
To Be Two (with Jean-Louis Murat)
J'ai
pas
l'habitude
I
am
not
used
to
Que
ma
solitude
My
solitude
Soit
prise
au
dépourvu
Being
caught
off
guard
Et
qu'elle
ne
puisse
plus
And
it
can
no
longer
Se
regarder
dans
le
miroir
Look
itself
in
the
mirror
Sans
t'y
apercevoir
Without
seeing
you
there
Sans
y
voir
de
l'espoir
Without
seeing
hope
there
J'ai
pas
dans
les
gênes
I
am
not
in
the
genes
Le
don
de
moi-même
The
gift
of
myself
Si
tenté
qu'on
m'aime
If
I'm
tempted
to
be
loved
Si
tôt
l'on
me
gène
As
soon
as
I'm
bothered
Et
j'ai
le
blues
en
peine
And
I
have
the
blues
in
sorrow
Et
j'ai
mal
en
tandem
And
I
have
pain
in
tandem
Et
mes
heures
se
traînent
And
my
hours
drag
on
J'fais
jamais
assez
de
place
I
never
give
enough
room
Pour
les
douleurs
d'en
face
For
the
pains
of
the
person
in
front
of
me
J'les
laisse
s'emmêler
I
let
them
get
entangled
Sans
même
m'en
mêler
Without
getting
involved
J'ai
pas
dans
les
yeux
I
am
not
in
the
eyes
Le
compas
pour
être
deux
The
compass
to
be
two
Pour
être
deux,
pour
être
deux
To
be
two,
to
be
two
T'as
pas
la
notion
You
have
no
concept
De
la
dévotion
Of
devotion
T'as
bien
trop
à
faire
You
have
too
much
to
do
Avec
tes
misères
With
your
miseries
Elles
te
sifflent
des
airs
They
whistle
you
tunes
Et
des
milliers
de
prières
And
thousands
of
prayers
Que
tu
noies
dans
tes
verres
That
you
drown
in
your
drinks
J'fais
jamais
assez
de
place
I
never
give
enough
room
Pour
tes
douleurs
en
face
For
your
pain
in
front
of
me
J'les
laisse
s'emmêler
I
let
them
get
entangled
Sans
jamais
m'en
mêler
Without
ever
getting
involved
J'ai
pas
dans
les
yeux
I
am
not
in
the
eyes
Le
compas
pour
être
deux
The
compass
to
be
two
Pour
être
deux,
pour
être
deux
To
be
two,
to
be
two
Tu
fais
jamais
assez
de
place
You
never
make
enough
room
Pour
mes
douleurs
en
face
For
my
pain
in
front
of
me
Tu
les
laisses
s'emmêler
You
let
it
get
tangled
Sans
même
t'en
mêler
Without
even
getting
involved
T'as
pas
trouvé
mieux
You
have
not
found
a
better
way
Pour
me
dire
adieu
To
say
goodbye
to
me
Me
dire
adieu,
me
dire
adieu
To
say
goodbye
to
me,
to
say
goodbye
to
me
J'fais
jamais
assez
de
place
I
never
give
enough
room
Pour
tes
douleurs
en
face
For
your
pain
in
front
of
me
J'les
laisse
s'emmêler
I
let
it
get
tangled
Sans
même
m'en
mêler
Without
even
getting
involved
J'ai
pas
dans
les
yeux
I
am
not
in
the
eyes
Le
compas
pour
être
deux
The
compass
to
be
two
Pour
être
deux,
pour
être
deux
To
be
two,
to
be
two
Tu
fais
jamais
assez
de
place
You
never
make
enough
room
Pour
mes
douleurs
en
face
For
my
pain
in
front
of
me
Tu
les
laisses
s'emmêler
You
let
it
get
tangled
Sans
même
t'en
mêler
Without
even
getting
involved
T'as
pas
dans
les
yeux
You
are
not
in
the
eyes
Le
compas
pour
être
deux
The
compass
to
be
two
Pour
être
deux,
pour
être
deux
To
be
two,
to
be
two
Tu
fais
jamais
assez
de
place
You
never
make
enough
room
Pour
mes
douleurs
en
face
For
my
pain
in
front
of
me
Tu
les
laisses
s'emmêler
You
let
it
get
tangled
Sans
jamais
t'en
mêler
Without
ever
getting
involved
T'as
pas
dans
les
yeux
You
are
not
in
the
eyes
Le
compas
pour
être
deux
The
compass
to
be
two
Pour
être
deux,
pour
être
deux
To
be
two,
to
be
two
Tu
fais
jamais
assez
de
place
You
never
make
enough
room
T'as
pas
trouvé
mieux
(pour
être
deux)
You
have
not
found
a
better
way
(to
be
two)
Pour
me
dire
adieu,
te
dire
adieu
To
say
goodbye
to
me,
to
say
goodbye
to
you
Me
dire
adieu
To
say
goodbye
to
me
Me
dire
adieu
(pour
être
deux)
To
say
goodbye
to
me
(to
be
two)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keren Meloul, Loane Rathier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.