Paroles et traduction Rose feat. Jean-Louis Murat - Pour être deux (with Jean-Louis Murat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour être deux (with Jean-Louis Murat)
Чтобы быть вдвоем (с Жаном-Луи Мюратом)
J'ai
pas
l'habitude
Я
не
привыкла,
Que
ma
solitude
Чтобы
мое
одиночество
Soit
prise
au
dépourvu
Было
застигнуто
врасплох,
Et
qu'elle
ne
puisse
plus
И
чтобы
оно
больше
не
могло
Se
regarder
dans
le
miroir
Смотреть
на
себя
в
зеркало,
Sans
t'y
apercevoir
Не
замечая
тебя,
Sans
y
voir
de
l'espoir
Не
видя
в
нем
надежды.
J'ai
pas
dans
les
gênes
У
меня
нет
в
генах
Le
don
de
moi-même
Дара
дарить
себя.
Si
tenté
qu'on
m'aime
Как
бы
меня
ни
любили,
Si
tôt
l'on
me
gène
Меня
это
тяготит.
Et
j'ai
le
blues
en
peine
И
у
меня
хандра,
Et
j'ai
mal
en
tandem
И
мне
плохо
в
паре,
Et
mes
heures
se
traînent
И
мои
часы
тянутся.
J'fais
jamais
assez
de
place
Я
никогда
не
оставляю
достаточно
места
Pour
les
douleurs
d'en
face
Для
твоей
боли,
J'les
laisse
s'emmêler
Я
позволяю
ей
путаться,
Sans
même
m'en
mêler
Даже
не
вмешиваясь.
J'ai
pas
dans
les
yeux
У
меня
нет
в
глазах
Le
compas
pour
être
deux
Компаса,
чтобы
быть
вдвоем,
Pour
être
deux,
pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем,
чтобы
быть
вдвоем.
T'as
pas
la
notion
У
тебя
нет
понятия
De
la
dévotion
О
преданности.
T'as
bien
trop
à
faire
У
тебя
слишком
много
дел
Avec
tes
misères
С
твоими
страданиями.
Elles
te
sifflent
des
airs
Они
насвистывают
тебе
мелодии
Et
des
milliers
de
prières
И
тысячи
молитв,
Que
tu
noies
dans
tes
verres
Которые
ты
топишь
в
своих
бокалах.
J'fais
jamais
assez
de
place
Я
никогда
не
оставляю
достаточно
места
Pour
tes
douleurs
en
face
Для
твоей
боли,
J'les
laisse
s'emmêler
Я
позволяю
ей
путаться,
Sans
jamais
m'en
mêler
Никогда
не
вмешиваясь.
J'ai
pas
dans
les
yeux
У
меня
нет
в
глазах
Le
compas
pour
être
deux
Компаса,
чтобы
быть
вдвоем,
Pour
être
deux,
pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем,
чтобы
быть
вдвоем.
Tu
fais
jamais
assez
de
place
Ты
никогда
не
оставляешь
достаточно
места
Pour
mes
douleurs
en
face
Для
моей
боли,
Tu
les
laisses
s'emmêler
Ты
позволяешь
ей
путаться,
Sans
même
t'en
mêler
Даже
не
вмешиваясь.
T'as
pas
trouvé
mieux
Ты
не
нашел
ничего
лучше,
Pour
me
dire
adieu
Чем
попрощаться
со
мной,
Me
dire
adieu,
me
dire
adieu
Попрощаться
со
мной,
попрощаться
со
мной.
J'fais
jamais
assez
de
place
Я
никогда
не
оставляю
достаточно
места
Pour
tes
douleurs
en
face
Для
твоей
боли,
J'les
laisse
s'emmêler
Я
позволяю
ей
путаться,
Sans
même
m'en
mêler
Даже
не
вмешиваясь.
J'ai
pas
dans
les
yeux
У
меня
нет
в
глазах
Le
compas
pour
être
deux
Компаса,
чтобы
быть
вдвоем,
Pour
être
deux,
pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем,
чтобы
быть
вдвоем.
Tu
fais
jamais
assez
de
place
Ты
никогда
не
оставляешь
достаточно
места
Pour
mes
douleurs
en
face
Для
моей
боли,
Tu
les
laisses
s'emmêler
Ты
позволяешь
ей
запутываться,
Sans
même
t'en
mêler
Даже
не
вмешиваясь.
T'as
pas
dans
les
yeux
У
тебя
нет
в
глазах
Le
compas
pour
être
deux
Компаса,
чтобы
быть
вдвоем,
Pour
être
deux,
pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем,
чтобы
быть
вдвоем.
Tu
fais
jamais
assez
de
place
Ты
никогда
не
оставляешь
достаточно
места
Pour
mes
douleurs
en
face
Для
моей
боли,
Tu
les
laisses
s'emmêler
Ты
позволяешь
ей
запутываться,
Sans
jamais
t'en
mêler
Никогда
не
вмешиваясь.
T'as
pas
dans
les
yeux
У
тебя
нет
в
глазах
Le
compas
pour
être
deux
Компаса,
чтобы
быть
вдвоем,
Pour
être
deux,
pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем,
чтобы
быть
вдвоем.
Tu
fais
jamais
assez
de
place
Ты
никогда
не
оставляешь
достаточно
места,
Pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем.
T'as
pas
trouvé
mieux
(pour
être
deux)
Ты
не
нашел
ничего
лучше
(чтобы
быть
вдвоем),
Pour
me
dire
adieu,
te
dire
adieu
Чем
попрощаться
со
мной,
попрощаться
с
тобой,
Me
dire
adieu
Попрощаться
со
мной,
Pour
être
deux
Чтобы
быть
вдвоем.
Me
dire
adieu
(pour
être
deux)
Попрощаться
со
мной
(чтобы
быть
вдвоем).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keren Meloul, Loane Rathier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.