Paroles et traduction Rose Maddox - An Empty Mansion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Empty Mansion
Пустой особняк
There's
a
mansion
now
empty
just
waiting
for
me
Меня
ждет
пустой
особняк,
At
the
end
of
life's
travel
someway
В
конце
жизненного
пути.
Many
friends
and
dear
loved
ones
will
welcome
me
there
Родные
и
друзья
встретят
меня
там,
Near
the
door
of
that
mansion
someday.
У
дверей
особняка
когда-нибудь.
Here
I
labor
and
toil
as
I
look
for
a
home
Здесь
я
тружусь
и
хлопочу
в
поисках
дома,
Just
a
numble
of
gold
among
men
Всего
лишь
крупинка
золота
среди
людей.
While
in
heaven
a
mansion
is
waiting
for
me
А
на
небесах
меня
ждет
особняк,
And
the
gentle
voice
pleading
come
in.
И
нежный
голос
зовет:
"Войди".
There's
a
mansion
now
empty
just
waiting
for
me
Меня
ждет
пустой
особняк,
At
the
end
of
life's
travel
someway
В
конце
жизненного
пути.
Many
friends
and
dear
loved
ones
will
welcome
me
there
Родные
и
друзья
встретят
меня
там,
Near
the
door
of
that
mansion
someday.
У
дверей
особняка
когда-нибудь.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
When
my
labor
and
toiling
have
ended
below
Когда
мои
труды
и
заботы
здесь
закончатся,
And
by
hand
shall
I
hold
it
in
rest
И
руки
мои
обретут
покой,
I'll
exchange
this
old
home
for
a
mansion
up
there
Я
сменю
этот
старый
дом
на
особняк
там,
And
invited
up
angel
as
guest.
И
приглашу
ангела
в
гости.
There's
a
mansion
now
empty
just
waiting
for
me
Меня
ждет
пустой
особняк,
At
the
end
of
life's
travel
someway
В
конце
жизненного
пути.
Many
friends
and
dear
loved
ones
will
welcome
me
there
Родные
и
друзья
встретят
меня
там,
Near
the
door
of
that
mansion
someday...
У
дверей
особняка
когда-нибудь...
------------------------------
------------------------------
Let
Those
Brown
Eyes
Smile
At
Me
Пусть
эти
карие
глаза
улыбнутся
мне
Today
I
feel
so
sad
and
weary
Сегодня
мне
так
грустно
и
тоскливо,
I
want
a
love
that
cannot
be
Я
хочу
любви,
которой
не
может
быть.
All
I
need
to
make
me
happy
Все,
что
мне
нужно
для
счастья,
Let
those
brown
eyes
smile
at
me.
Это
чтобы
эти
карие
глаза
улыбнулись
мне.
Let
those
brown
eyes
smile
at
me
dear
Пусть
эти
карие
глаза
улыбнутся
мне,
милый,
That's
what
I
wish
with
all
my
soul
Этого
я
желаю
всей
душой.
Let
those
brown
eyes
smile
at
me
dear
Пусть
эти
карие
глаза
улыбнутся
мне,
милый,
Turn
my
blue
moon
back
to
gold.
Преврати
мою
голубую
луну
обратно
в
золото.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
We've
been
sweethears
so
long
darling
Мы
были
возлюбленными
так
долго,
дорогой,
Now
you're
growing
tired
of
me
Но
теперь
ты
устал
от
меня.
The
last
time
that
we
were
together
В
последний
раз,
когда
мы
были
вместе,
Those
brown
eyes
didn't
smile
at
me.
Эти
карие
глаза
не
улыбались
мне.
Let
those
brown
eyes
smile
at
me
dear
Пусть
эти
карие
глаза
улыбнутся
мне,
милый,
That's
what
I
wish
with
all
my
soul
Этого
я
желаю
всей
душой.
Let
those
brown
eyes
smile
at
me
dear
Пусть
эти
карие
глаза
улыбнутся
мне,
милый,
Turn
my
blue
moon
back
to
gold...
Преврати
мою
голубую
луну
обратно
в
золото...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.a. Luttrell, Mrs. J.b. Karnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.