Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cottonfields
Baumwollfelder
When
I
was
just
a
little
bitty
baby
Als
ich
nur
ein
ganz
kleines
Baby
war
My
mama
would
rock
me
in
the
cradle
Hat
meine
Mama
mich
in
der
Wiege
geschaukelt
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
When
I
was
just
a
little
bitty
baby
Als
ich
nur
ein
ganz
kleines
Baby
war
My
mama
would
rock
me
in
the
cradle
Hat
meine
Mama
mich
in
der
Wiege
geschaukelt
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
Well,
when
them
cotton
bowls
get
rotten
Nun,
wenn
die
Baumwollkapseln
verfault
sind
You
can't
pick
a
very
much
cotton
Kann
man
nicht
sehr
viel
Baumwolle
pflücken
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
It
was
down
in
Louisiana
Das
war
unten
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Nur
etwa
eine
Meile
von
Texarkana
entfernt
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
When
I
was
just
a
little
bitty
baby
Als
ich
nur
ein
ganz
kleines
Baby
war
My
mama
would
rock
me
in
the
cradle
Hat
meine
Mama
mich
in
der
Wiege
geschaukelt
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
When
I
was
just
a
little
bitty
baby
Als
ich
nur
ein
ganz
kleines
Baby
war
My
mama
would
rock
me
in
the
cradle
Hat
meine
Mama
mich
in
der
Wiege
geschaukelt
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
Well,
when
them
cotton
bowls
get
rotten
Nun,
wenn
die
Baumwollkapseln
verfault
sind
You
can't
pick
a
very
much
cotton
Kann
man
nicht
sehr
viel
Baumwolle
pflücken
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
Well,
it
was
down
in
Louisiana
Nun,
das
war
unten
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Nur
etwa
eine
Meile
von
Texarkana
entfernt
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
In
them
old
cottonfields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
zu
Hause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.