Paroles et traduction Rose Nascimento - Amigo É Pra Essas Coisas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo É Pra Essas Coisas
A Friend Is for These Things
Coincidência
ou
não,
eu
lhe
vejo
sempre
assim
Coincidence
or
not,
I
always
see
you
like
this
Tenta
forçar
um
sorriso,
pra
mostrar
que
está
feliz
Trying
to
force
a
smile,
to
show
that
you're
happy
Aparentemente,
você
tenta
disfarçar
Apparently,
you're
trying
to
hide
it
Dá
um
tempo
vê
se
para
de
fingir,
já
é
hora
de
acordar
Give
it
a
break,
stop
pretending,
it's
time
to
wake
up
Lutas
e
barreiras
fazem
parte
dá
vida
Struggles
and
barriers
are
part
of
life
Levante
a
cabeça
e
dê
a
volta
por
cima
Raise
your
head
and
turn
it
around
Se
Deus
te
pôs
no
vale
passe
sem
murmurar
If
God
put
you
in
the
valley,
pass
without
murmuring
Eu
tô
contigo
nessa
e
Deus
não
vai
te
deixar
I'm
here
with
you
and
God
won't
leave
you
Amigo
é
pra
essas
coisas,
não
se
deixe
derrotar
A
friend
is
for
these
things,
don't
let
yourself
be
defeated
Não
dê
bola
pro
inimigo,
ele
quer
te
derrubar
Don't
pay
attention
to
the
enemy,
he
wants
to
bring
you
down
Conte
comigo
e
vamos
juntos
orar,
amigo
é
pra
essas
coisas
Count
on
me
and
let's
pray
together,
a
friend
is
for
these
things
Amigo,
é
muitas
vezes,
mais
chegado
que
um
irmão
A
friend
is
often
closer
than
a
brother
Num
abraço
carinhoso
ou
num
aperto
de
mão
In
a
caring
hug
or
a
handshake
Numa
palavra
que
faz
tudo
mudar,
amigo
é
pra
essas
coisas
In
a
word
that
can
change
everything,
a
friend
is
made
for
these
things
Coincidência
ou
não,
eu
lhe
vejo
sempre
assim
Coincidence
or
not,
I
always
see
you
like
this
Tenta
forçar
um
sorriso,
pra
mostrar
que
está
feliz
Trying
to
force
a
smile,
to
show
that
you're
happy
Aparentemente,
você
tenta
disfarçar
Apparently,
you're
trying
to
hide
it
Dá
um
tempo
vê
se
para
de
fingir,
já
é
hora
de
acordar
Give
it
a
break,
stop
pretending,
it's
time
to
wake
up
Pois
lutas
e
barreiras
fazem
parte
dá
vida
As
struggles
and
barriers
are
part
of
life
Levante
a
cabeça
e
dê
a
volta
por
cima
Raise
your
head
and
turn
it
around
Se
Deus
te
pôs
no
vale
passe
sem
murmurar
If
God
put
you
in
the
valley,
pass
without
murmuring
Eu
tô
contigo
nessa
e
Deus
não
vai
te
deixar
I'm
here
with
you
and
God
won't
leave
you
Amigo
é
pra
essas
coisas,
não
se
deixe
derrotar
A
friend
is
for
these
things,
don't
let
yourself
be
defeated
Não
dê
bola
pro
inimigo,
ele
quer
te
derrubar
Don't
pay
attention
to
the
enemy,
he
wants
to
bring
you
down
Conte
comigo
e
vamos
juntos
orar,
amigo
é
pra
essas
coisas
Count
on
me
and
let's
pray
together,
a
friend
is
for
these
things
Amigo,
é
muitas
vezes,
mais
chegado
que
um
irmão
A
friend
is
often
closer
than
a
brother
Num
abraço
carinhoso
ou
num
aperto
de
mão
In
a
caring
hug
or
a
handshake
Numa
palavra
que
faz
tudo
mudar,
amigo
é
pra
essas
coisas
In
a
word
that
can
change
everything,
a
friend
is
made
for
these
things
Conte
comigo
e
vamos
juntos
orar,
amigo
é
pra
essas
coisas
Count
on
me
and
let's
pray
together,
a
friend
is
for
these
things
Conte
comigo
e
vamos
juntos
orar,
amigo
é
pra
essas
coisas
Count
on
me
and
let's
pray
together,
a
friend
is
for
these
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawison Fiuza, Paulo Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.