Paroles et traduction Rose Nascimento - Ele Não Desistiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele Não Desistiu
He Didn't Give Up
Mais
uma
vez,
a
noite
escura
vem
me
intimidar
Once
again,
the
dark
night
comes
to
intimidate
me
Mais
uma
vez,
meu
barco
é
alvo
das
ondas
do
mar
Once
again,
my
boat
is
the
target
of
the
waves
of
the
sea
Mais
uma
vez,
meu
inimigo
quer
me
convencer
Once
again,
my
enemy
wants
to
convince
me
Que
é
impossível
desista
não
há
mais
o
que
fazer
That
it's
impossible,
give
up,
there's
nothing
more
to
do
Mais
aí
me
lembro
que
Jesus
está
no
barco
But
then
I
remember
that
Jesus
is
in
the
boat
Ele
me
assegurou,
a
chegar
do
outro
lado
He
assured
me,
I'll
reach
the
other
side
Posso
está
na
prova,
mais
não
posso
desistir
I
may
be
in
the
trial,
but
I
can't
give
up
Pois
eu
sei
que
o
meu
Jesus,
nunca
desistiu
de
mim
Because
I
know
that
my
Jesus,
never
gave
up
on
me
Ele
não
desistiu,
ele
não
desistiu
He
didn't
give
up,
He
didn't
give
up
Mais
suportou
tantas
pedradas
But
endured
so
many
stones
E
uma
cruz
pesada
carregou
por
mim
And
a
heavy
cross
He
carried
for
me
Então
não
vou
desistir
(não
vou
desistir)
So
I
won't
give
up
(I
won't
give
up)
Eu
não
vou
desistir
(não
vou
desistir)
I
won't
give
up
(I
won't
give
up)
Mais
vou
fazer
valer
a
pena,
o
preço
que
foi
pago
But
I
will
make
it
worth
the
price
that
was
paid
E
se
ele
está
no
barco,
eu
vou
até
o
fim
And
if
He's
in
the
boat,
I'll
go
to
the
end
Mais
aí
me
lembro
que
Jesus
está
no
barco
But
then
I
remember
that
Jesus
is
in
the
boat
Ele
me
assegurou,
a
chegar
do
outro
lado
He
assured
me,
I'll
reach
the
other
side
Posso
está
na
prova,
mais
não
posso
desistir
I
may
be
in
the
trial,
but
I
can't
give
up
Pois
eu
sei
que
meu
Jesus,
nunca
desistiu
de
mim
Because
I
know
that
my
Jesus,
never
gave
up
on
me
Ele
não
desistiu,
ele
não
desistiu
He
didn't
give
up,
He
didn't
give
up
Mais
suportou
tantas
pedradas
But
endured
so
many
stones
E
uma
cruz
pesada
carregou
por
mim
And
a
heavy
cross
He
carried
for
me
Então
não
vou
desistir
(não
vou
desistir)
So
I
won't
give
up
(I
won't
give
up)
Eu
não
vou
desistir
(não
vou
desistir)
I
won't
give
up
(I
won't
give
up)
Mais
vou
fazer
valer
a
pena,
o
preço
que
foi
pago
But
I
will
make
it
worth
the
price
that
was
paid
E
se
ele
está
no
barco,
eu
vou
até
o
fim
And
if
He's
in
the
boat,
I'll
go
to
the
end
Eu
não
vou
retroceder
em
meio
à
provação
I
won't
back
down
in
the
midst
of
trial
Não
sou
daqueles
que
desistem
para
a
perdição
I'm
not
one
of
those
who
give
up
to
perdition
A
minha
fé,
ela
está
firmada
num
Deus
que
não
falha
que
cuida
de
mim
My
faith,
it
is
firm
in
a
God
who
doesn't
fail,
who
takes
care
of
me
(Eu
não
vou
retroceder
em
meio
à
provação)
não,
não,
não
(I
won't
back
down
in
the
midst
of
trial)
no,
no,
no
(Não
sou
daqueles
que
desistem
para
a
perdição)
eu
não
sou
não!
(I'm
not
one
of
those
who
give
up
to
perdition)
I'm
not!
A
minha
fé
está
firmada,
num
Deus
que
não
falha
que
cuida
de
mim
My
faith
is
firm
in
a
God
who
doesn't
fail,
who
takes
care
of
me
Ele
não
desistiu,
ele
não
desistiu
He
didn't
give
up,
He
didn't
give
up
Mais
suportou
tantas
pedradas
But
endured
so
many
stones
E
uma
cruz
pesada
carregou,
carregou
(por
mim)
And
a
heavy
cross
He
carried,
He
carried
(for
me)
(Então
não
vou
desistir)
eu
não
vou
desistir
(So
I
won't
give
up)
I
won't
give
up
(Eu
não
vou
desistir)
ooou
(I
won't
give
up)
oh
Mais
vou
fazer
valer
a
pena,
o
preço
que
foi
pago
But
I
will
make
it
worth
the
price
that
was
paid
E
se
ele
está
no
barco,
eu
vou,
eu
vou
até
o
fim
And
if
He's
in
the
boat,
I'll
go,
I'll
go
to
the
end
Até
o
fim
iê
To
the
end
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.