Rose Nascimento - Estou de Pé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rose Nascimento - Estou de Pé




Estou de Pé
I'm Standing Strong
Meu Deus!
My God!
Quantas vezes eu preciso de, alguém
How many times do I need someone,
Uma força quando a coisa não vai bem
A strength when things are not going well
É incrível, não adianta a gente procurar
It's incredible, it's no use looking for it.
Não tem ninguém...
There's no one...
Meu Deus!
My God!
Os de perto deveriam me ajudar
Those who are close to me should help me
Mas do nada eles somem sem falar
But out of nowhere they disappear without talking
Sem dar uma explicação
Without giving an explanation
Nessa hora eu me lembro do irmão
At that moment I remember my brother
Daquele filho pródigo que dizia:
The prodigal son who said,
"Pai, pra que fazer uma festa, pra esse aí?"
"Father, why throw a party for him?"
Como ele eu também tenho um Pai
Like him, I have a Father
Que me honra na presença dos que querem
Who honors me in the presence of those who want to
A todo custo me destruir
Destroy me at all costs
Vai lá!
Go ahead!
E pega quem falou da minha vida
And take the one who spoke about my life
Avisa que eu estou de
Tell him I'm standing strong
E quem contou o fim dos meus dias
And the one who predicted my demise
Avisa que eu estou de
Tell him I'm standing strong
Pois quem me ergueu, não me abate
For He who raised me up, will not cast me down
Enquanto não se cumprir
Until He fulfills
O que Ele tem através de mim!
What He has through me!
Vai lá!
Go ahead!
Pra quem pensou que eu estava caída
To those who thought I was defeated
Avisa que eu estou de
Tell them I'm standing strong
Vai ter até quem não acredita
There will even be those who don't believe
Avisa que eu estou de
Tell them I'm standing strong
Com as minhas forças redobradas
With my strength redoubled
Porque quanto mais lutarem pra tentar me derrubar
Because the more they fight to try to bring me down
O meu Deus me põe de pé!
My God lifts me up!
′Se os ataques me derrubarem
'If the attacks bring me down
E o inimigo pensar que ganhou a batalha
And the enemy thinks he has won the battle
Deus se levanta do Trono
God rises from the Throne
E me põe de pé'
And lifts me up'
Nessa hora eu me lembro do irmão
At that moment I remember my brother
Daquele filho pródigo que dizia:
The prodigal son who said,
"Pai, pra que fazer uma festa, pra esse aí?"
"Father, why throw a party for him?"
Como ele eu também tenho um Pai
Like him, I have a Father
Que me honra na presença dos que querem
Who honors me in the presence of those who want to
A todo custo me destruir
Destroy me at all costs
Vai lá!
Go ahead!
E pega quem falou da minha vida
And take the one who spoke about my life
Avisa que eu estou de
Tell him I'm standing strong
E quem contou o fim dos meus dias
And the one who predicted my demise
Avisa que eu estou de
Tell him I'm standing strong
Pois quem me ergueu, não me abate
For He who raised me up, will not cast me down
Enquanto não se cumprir
Until He fulfills
O que Ele tem através de mim!
What He has through me!
Vai lá!
Go ahead!
Pra quem pensou que eu estava caída
To those who thought I was defeated
Avisa que eu estou de
Tell them I'm standing strong
Vai ter até quem não acredita
There will even be those who don't believe
Avisa que eu estou de
Tell them I'm standing strong
Com as minhas forças redobradas
With my strength redoubled
Porque quanto mais lutarem pra tentar me derrubar
Because the more they fight to try to bring me down
O meu Deus me põe de pé!
My God lifts me up!
Ele me põe de
He lifts me up
E olha eu aqui
And look at me here
Estou de pé!
I'm standing strong!





Writer(s): Vilani Alves Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.