Paroles et traduction Rose Nascimento - Estou de Pé
Estou de Pé
I'm Standing Strong
Quantas
vezes
eu
preciso
de,
alguém
How
many
times
do
I
need
someone,
Uma
força
quando
a
coisa
não
vai
bem
A
strength
when
things
are
not
going
well
É
incrível,
não
adianta
a
gente
procurar
It's
incredible,
it's
no
use
looking
for
it.
Não
tem
ninguém...
There's
no
one...
Os
de
perto
deveriam
me
ajudar
Those
who
are
close
to
me
should
help
me
Mas
do
nada
eles
somem
sem
falar
But
out
of
nowhere
they
disappear
without
talking
Sem
dar
uma
explicação
Without
giving
an
explanation
Nessa
hora
eu
me
lembro
do
irmão
At
that
moment
I
remember
my
brother
Daquele
filho
pródigo
que
dizia:
The
prodigal
son
who
said,
"Pai,
pra
que
fazer
uma
festa,
pra
esse
aí?"
"Father,
why
throw
a
party
for
him?"
Como
ele
eu
também
tenho
um
Pai
Like
him,
I
have
a
Father
Que
me
honra
na
presença
dos
que
querem
Who
honors
me
in
the
presence
of
those
who
want
to
A
todo
custo
me
destruir
Destroy
me
at
all
costs
E
pega
quem
falou
da
minha
vida
And
take
the
one
who
spoke
about
my
life
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
him
I'm
standing
strong
E
quem
contou
o
fim
dos
meus
dias
And
the
one
who
predicted
my
demise
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
him
I'm
standing
strong
Pois
quem
me
ergueu,
não
me
abate
For
He
who
raised
me
up,
will
not
cast
me
down
Enquanto
não
se
cumprir
Until
He
fulfills
O
que
Ele
tem
através
de
mim!
What
He
has
through
me!
Pra
quem
pensou
que
eu
estava
caída
To
those
who
thought
I
was
defeated
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
them
I'm
standing
strong
Vai
ter
até
quem
não
acredita
There
will
even
be
those
who
don't
believe
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
them
I'm
standing
strong
Com
as
minhas
forças
redobradas
With
my
strength
redoubled
Porque
quanto
mais
lutarem
pra
tentar
me
derrubar
Because
the
more
they
fight
to
try
to
bring
me
down
O
meu
Deus
me
põe
de
pé!
My
God
lifts
me
up!
′Se
os
ataques
me
derrubarem
'If
the
attacks
bring
me
down
E
o
inimigo
pensar
que
ganhou
a
batalha
And
the
enemy
thinks
he
has
won
the
battle
Deus
se
levanta
do
Trono
God
rises
from
the
Throne
E
me
põe
de
pé'
And
lifts
me
up'
Nessa
hora
eu
me
lembro
do
irmão
At
that
moment
I
remember
my
brother
Daquele
filho
pródigo
que
dizia:
The
prodigal
son
who
said,
"Pai,
pra
que
fazer
uma
festa,
pra
esse
aí?"
"Father,
why
throw
a
party
for
him?"
Como
ele
eu
também
tenho
um
Pai
Like
him,
I
have
a
Father
Que
me
honra
na
presença
dos
que
querem
Who
honors
me
in
the
presence
of
those
who
want
to
A
todo
custo
me
destruir
Destroy
me
at
all
costs
E
pega
quem
falou
da
minha
vida
And
take
the
one
who
spoke
about
my
life
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
him
I'm
standing
strong
E
quem
contou
o
fim
dos
meus
dias
And
the
one
who
predicted
my
demise
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
him
I'm
standing
strong
Pois
quem
me
ergueu,
não
me
abate
For
He
who
raised
me
up,
will
not
cast
me
down
Enquanto
não
se
cumprir
Until
He
fulfills
O
que
Ele
tem
através
de
mim!
What
He
has
through
me!
Pra
quem
pensou
que
eu
estava
caída
To
those
who
thought
I
was
defeated
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
them
I'm
standing
strong
Vai
ter
até
quem
não
acredita
There
will
even
be
those
who
don't
believe
Avisa
que
eu
estou
de
pé
Tell
them
I'm
standing
strong
Com
as
minhas
forças
redobradas
With
my
strength
redoubled
Porque
quanto
mais
lutarem
pra
tentar
me
derrubar
Because
the
more
they
fight
to
try
to
bring
me
down
O
meu
Deus
me
põe
de
pé!
My
God
lifts
me
up!
Ele
me
põe
de
pé
He
lifts
me
up
E
olha
eu
aqui
And
look
at
me
here
Estou
de
pé!
I'm
standing
strong!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vilani Alves Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.