Paroles et traduction Rose Nascimento - Livre (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livre (Ao Vivo)
Free (Live)
(17
anos
de
carreira)
(17
years
of
performing)
(Rose,
Jesus
te
ama
e
nós
também)
(Rose,
Jesus
loves
you
and
we
do
too)
(Iandra,
Juliana
e
Osdafe...)
(Iandra,
Juliana
and
Osdafe...)
(Depois
eu
falo,
depois
eu
lembro)
(I'll
tell
you
later,
I'll
remember
later)
Amigo
não
conheço
a
sua
vida
Friend,
I
don't
know
your
life
Mas
sabe,
hoje
Cristo
tem
solução
pra
ti
But
know
that
today
Christ
has
the
solution
for
you
(Você
que
veio
aqui,
aleluia)
(You
who
came
here,
hallelujah)
Vem
depressa
está
na
sua
hora
Come
quickly,
it's
your
time
E
tu
verás
agora
(o
quê?)
And
you
will
see
now
(what?)
Que
Deus
te
ama
sim
That
God
loves
you
O
mundo
está
com
o
tempo
contado
The
world's
time
is
running
out
E
você
desviado,
já
pode
ver
os
ais
And
you
who
have
gone
astray
can
already
see
the
punishments
Levante
a
mão
e
venha
meu
amigo
Raise
your
hand
and
come,
my
friend
Somente
em
Jesus
Cristo
Only
in
Jesus
Christ
Encontra-se
a
paz
Can
you
find
peace
(Cante
comigo)
(Sing
with
me)
Há
muito
tempo
eu
tinha
vontade
For
a
long
time
I
had
the
desire
De
sentir
(o
quê?)
To
feel
(what?)
O
amor
de
Deus
(e
hoje?)
The
love
of
God
(and
today?)
Hoje
eu
tenho
essa
felicidade
Today
I
have
this
happiness
E
de
verdade
sou
de
Deus
And
truly
I
belong
to
God
Sou
de
Deus,
sou
de
Deus
I
belong
to
God,
I
belong
to
God
Eu
fui
uma
prisioneira
do
pecado
I
was
a
prisoner
of
sin
Não
tinha
ao
meu
lado
(o
que
eu
tenho)
I
didn't
have
by
my
side
(what
I
have)
O
que
eu
tenho
aqui
(olha
só)
What
I
have
here
(look)
Andava
livre
mais
era
algemada
e
tão
desesperada
I
was
free
but
I
was
handcuffed
and
so
desperate
Mas
Deus
me
disse
assim
(Rose)
But
God
said
to
me
like
this
(Rose)
Segura
em
minha
mão,
sou
teu
amigo
Hold
on
to
my
hand,
I
am
your
friend
Te
livro
do
perigo
I
will
deliver
you
from
danger
Confia
só
em
mim
(sabe
o
que
mais
ele
fez?)
Trust
only
in
me
(know
what
else
he
did?)
Eu
tiro
as
algemas
dos
teus
braços
I
will
remove
the
handcuffs
from
your
arms
Eu
corto
todo
laço,
te
guardo
até
o
fim
I
will
cut
every
tie,
I
will
keep
you
until
the
end
Há
muito
tempo
eu
tinha
vontade
(de
o
quê?)
For
a
long
time
I
had
the
desire
(of
what?)
(De
sentir)
o
amor
de
Deus
(e
hoje?)
(To
feel)
the
love
of
God
(and
today?)
Hoje
eu
tenho
essa
felicidade
Today
I
have
this
happiness
E
de
verdade
sou
de
Deus
And
truly
I
belong
to
God
Sou
de
Deus,
sou
de
Deus
I
belong
to
God,
I
belong
to
God
Eu
sou
de
Deus
I
belong
to
God
Eu
sou
de
Deus
I
belong
to
God
(Ó
vamo′
lá)
(Oh,
let's
go)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matusael Do Nascimento, Ezequias Guedes Do Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.