Rose Nascimento - Projeto de Deus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rose Nascimento - Projeto de Deus




Projeto de Deus
God's Design
Vejo
I see
Nas páginas sagradas de um livro santo
In the holy pages of a sacred book
Vejo
I see
Um homem justo, reto e temente a Deus
A righteous, upright man fearing God
Vejo
I see
O homem ser apresentado ao inimigo
The man being presented to the enemy
Por Deus, o Senhor
By God, the Lord
Vejo
I see
Deus aceitar o inimigo, tocar naquele homem bom
God accept the enemy, touch that good man
Mas vejo
But I see
Que bem-aventurado é o homem castigado por Deus
That the man who is punished by God is blessed
Deus faz as chagas e ele mesmo liga
God inflicts the wounds and heals them himself
Sem deixar sinal
Leaving no trace
Quem somos nós pra contender
Who are we to dispute
O projeto de Deus?
God's design?
Quando não quer pra saber
When He doesn't want to know
O motivo da dor?
The reason for the pain?
Ora, porque o Senhor sabe tudo
Well, because the Lord knows everything
Mesmo cansado e angústiado
Even when you are tired and distressed
Daí glória a Deus, glorifique ao Senhor
Then give glory to God, glorify the Lord
Ele ouviu o teu clamor
He has already heard your cry
Jesus não saiu da sua glória
Jesus did not leave His glory
Para nos tirar a dor
To take our pain away
Mas sim, nos encheu de poder para suportá-la
But rather, filled us with power to endure it
E sermos vencedores
And to be victorious
O sofrimento de revela pra nós (O satanás tem de pior)
The suffering of Job reveals to us (Satan has the worst)
A história de revela pra nós (O Jeová tem de melhor)
The story of Job reveals to us (Jehovah has the best)
Nunca se viu alguém sofrer como (Deus é poderoso, misteroso, sabe o que faz)
No one has ever been seen to suffer like Job (God is mighty, mysterious, knows what He does)
Agora eu sei a história de Jó, toda ela
Now I know the story of Job, all of it
projeto de Deus, é projeto de Deus)
(It's God's design, it's God's design)
Nunca vi ninguém perder os seus bens
I have never seen anyone lose their possessions
Perder os seus filhos, perder suas filhas
Lose their sons, lose their daughters
Nunca vi ninguém, perder empregados
I have never seen anyone, lose employees
Perder os amigos, tudo num dia
Lose friends, all in one day
Também nunca vi, um ex-rico e nobre
Nor have I ever seen a former rich and noble
Cheio de feridas, sem pregar os olhos
Full of wounds, unable to sleep
Também nunca vi, o rico ficar pobre
Nor have I ever seen the rich become poor
De novo ficar rico
Become rich again
Mais e rico e mais nobre
Richer and more noble
Mas de uma coisa eu sei, aleluia
But one thing I know, hallelujah
O Deus que deixou entrar em desespero
The God who let Job fall into despair
É o mesmo Deus que virou o seu cativeiro
Is the same God who turned his captivity around
E vai virar o seu
And will turn yours around
O Deus que deixou entrar em desespero
The God who let Job fall into despair
É o mesmo Deus que virou o seu cativeiro
Is the same God who turned his captivity around
E vai virar o seu
And will turn yours around
(Deus vai virar, Deus vai virar)
(God will turn it around, God will turn it around)
(Deus vai virar o seu cativeiro) Aleluia
(God will turn your captivity around) Hallelujah
(Deus vai virar, Deus vai virar) Ele vai virar
(God will turn it around, God will turn it around) He will turn it around
(Deus vai virar o seu cativeiro) O seu cativeiro
(God will turn your captivity around) Your captivity
(Deus vai virar, Deus vai virar) Ele vai virar
(God will turn it around, God will turn it around) He will turn it around
(Deus vai virar o seu cativeiro) O seu cativeiro
(God will turn your captivity around) Your captivity
(Deus vai virar, Deus vai virar) Ele vai virar
(God will turn it around, God will turn it around) He will turn it around
(Deus vai virar o seu cativeiro) Ele vai virar
(God will turn your captivity around) He will turn it around
Ele vai virar
He will turn it around
O seu cativeiro
Your captivity
(Deus vai virar, Deus vai virar)
(God will turn it around, God will turn it around)
(Deus vai virar, Deus vai virar)
(God will turn it around, God will turn it around)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.