Paroles et traduction Rose Nascimento - Questão de Honra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questão de Honra
Вопрос чести
É,
minha
vida
não
foi
das
melhores
Да,
моя
жизнь
не
была
лучшей
из
лучших,
Pois
do
arco-íris,
eu
vi
sumir
as
cores
Ведь
из
радуги
я
видела,
как
исчезают
цвета.
No
caminho
feito
de
espinhos
por
onde
passei
На
пути,
полном
шипов,
по
которому
я
шла,
Nunca
houve
flores
Никогда
не
было
цветов.
É,
eu
sofria
ameaças
demais
por
apenas
estar
Да,
мне
слишком
много
угрожали
только
за
то,
что
я
Adorando
o
teu
nome
Прославляю
Твоё
имя.
Mas,
não
me
curvo
diante
o
inimigo,
pois
sei
que
de
mim
Но
я
не
склоняюсь
перед
врагом,
ведь
я
знаю,
что
от
меня
Deus
não
está
longe
Бог
недалеко.
Mas,
pra
quem
adora
é
assim
mesmo
Но
для
тех,
кто
поклоняется,
так
и
должно
быть,
Assim
sempre
há
de
ser
Так
всегда
будет.
Mesmo
com
dificuldades,
os
desafios
quer
vencer
Даже
перед
лицом
трудностей,
я
хочу
преодолеть
все
испытания.
Se
tenho
que
passar
por
isso
Если
мне
приходится
пройти
через
это,
Não
questiono
Deus,
por
quê?
Я
не
спрашиваю
Бога,
почему?
Ser
lançado
em
cisterna
ou
calabouço
Быть
брошенной
в
колодец
или
темницу
Isso
já
não
faz
efeito
Уже
не
имеет
никакого
эффекта.
Andar
em
meio
a
cova
dos
leões
é
tão
perfeito
Ходить
среди
львиного
рва
так
прекрасно.
É
uma
atitude
incrível
realidade
de
quem
sonha
Это
удивительное
действие,
реальность
того,
кто
мечтает
Ser
fiel
até
a
morte,
pra
mim
é
questão
de
honra
Быть
верной
до
смерти,
для
меня
это
вопрос
чести.
Questão
de
honra
é
te
adorar
Вопрос
чести
— это
прославлять
Тебя,
Questão
de
honra
é
não
te
negar
Вопрос
чести
— это
не
отрекаться
от
Тебя.
Questão
de
honra
é
sofrer
por
ti
e
não
te
abandonar
Вопрос
чести
— это
страдать
за
Тебя
и
не
покидать
Тебя.
Questão
de
honra
é
manter
a
fé
Вопрос
чести
— это
хранить
веру,
Questão
de
honra
é
não
se
curvar
Вопрос
чести
— это
не
склоняться.
Questão
de
honra
é
diante
do
inimigo
a
Deus
adorar
Вопрос
чести
— это
прославлять
Бога
перед
лицом
врага.
Podem
amarrar
meus
pés,
acorrentar
minhas
mãos
Пусть
свяжут
мои
ноги,
скоют
мои
руки,
Eu
quero
ver
quem
para
crente
na
unção
Я
хочу
видеть,
кто
остановит
верующего
в
помазании.
Cadeias
não
contém
a
força
do
louvor
Оковы
не
сдержат
силу
хвалы,
Sofrendo
eu
continuo
sendo
adorador
Страдая,
я
продолжаю
быть
поклонницей.
Podem
se
levantar,
pra
tentar
me
calar
Пусть
восстанут,
чтобы
попытаться
заставить
меня
замолчать,
Mas
meu
louvor
será
ouvido
em
toda
terra
Но
моя
хвала
будет
услышана
по
всей
земле.
E
pra
provar
Senhor,
que
sou
fiel
a
ti
И
чтобы
доказать,
Господь,
что
я
верна
Тебе,
Se
eu
partir
daqui,
meu
louvor
não
encerra
Если
я
уйду
отсюда,
моя
хвала
не
прекратится.
Vai
continuar,
vai
continuar
Будет
продолжаться,
будет
продолжаться,
O
meu
louvor
pra
sempre
vai
continuar
Моя
хвала
будет
продолжаться
вечно.
Vai
continuar,
vai
continuar
Будет
продолжаться,
будет
продолжаться,
Porque
é
uma
questão
de
honra
Потому
что
это
вопрос
чести
—
Deus,
te
adorar
Боже,
прославлять
Тебя.
Mas,
pra
quem
adora
é
assim
mesmo
Но
для
тех,
кто
поклоняется,
так
и
должно
быть,
Assim
sempre
há
de
ser
Так
всегда
будет.
Mesmo
com
dificuldades,
os
desafios
quer
vencer
Даже
перед
лицом
трудностей,
я
хочу
преодолеть
все
испытания.
Se
tenho
que
passar
por
isso
Если
мне
приходится
пройти
через
это,
Não
questiono
Deus,
por
quê?
Я
не
спрашиваю
Бога,
почему?
Ser
lançado
em
cisterna
ou
calabouço
Быть
брошенной
в
колодец
или
темницу
Isso
já
não
faz
efeito
Уже
не
имеет
никакого
эффекта.
Andar
em
meio
a
cova
dos
leões
é
tão
perfeito
Ходить
среди
львиного
рва
так
прекрасно.
É
uma
atitude
incrível
realidade
de
quem
sonha
Это
удивительное
действие,
реальность
того,
кто
мечтает
Ser
fiel
até
a
morte,
pra
mim
é
questão
de
honra
Быть
верной
до
смерти,
для
меня
это
вопрос
чести.
Questão
de
honra
é
te
adorar
Вопрос
чести
— это
прославлять
Тебя,
Questão
de
honra
é
não
te
negar
Вопрос
чести
— это
не
отрекаться
от
Тебя.
Questão
de
honra
é
sofrer
por
ti,
e
não
te
abandonar
Вопрос
чести
— это
страдать
за
Тебя
и
не
покидать
Тебя.
Questão
de
honra
é
manter
a
fé
Вопрос
чести
— это
хранить
веру,
Questão
de
honra
é
não
se
curvar
Вопрос
чести
— это
не
склоняться.
Questão
de
honra
é
diante
do
inimigo
a
Deus
adorar
Вопрос
чести
— это
прославлять
Бога
перед
лицом
врага.
Podem
amarrar
meus
pés,
acorrentar
minhas
mãos
Пусть
свяжут
мои
ноги,
скоют
мои
руки,
Eu
quero
ver
quem
para
crente
na
unção
Я
хочу
видеть,
кто
остановит
верующего
в
помазании.
Cadeias
não
contém
a
força
do
louvor
Оковы
не
сдержат
силу
хвалы,
Sofrendo
eu
continuo
sendo
adorador
Страдая,
я
продолжаю
быть
поклонницей.
Podem
se
levantar,
pra
tentar
me
calar
Пусть
восстанут,
чтобы
попытаться
заставить
меня
замолчать,
Mas
meu
louvor
será
ouvido
em
toda
terra
Но
моя
хвала
будет
услышана
по
всей
земле.
E
pra
provar
Senhor,
que
sou
fiel
a
ti
И
чтобы
доказать,
Господь,
что
я
верна
Тебе,
Se
eu
partir
daqui,
meu
louvor
não
encerra
Если
я
уйду
отсюда,
моя
хвала
не
прекратится.
Vai
continuar,
vai
continuar
Будет
продолжаться,
будет
продолжаться,
O
meu
louvor
pra
sempre
vai
continuar
Моя
хвала
будет
продолжаться
вечно.
Vai
continuar,
vai
continuar
Будет
продолжаться,
будет
продолжаться,
Porque
é
uma
questão
de
honra
Потому
что
это
вопрос
чести
—
Deus,
te
adorar
Боже,
прославлять
Тебя.
É
uma
questão
de
honra
Deus,
te
adorar
Это
вопрос
чести,
Боже,
прославлять
Тебя.
É
uma
questão
de
honra
Deus,
te
adorar
Это
вопрос
чести,
Боже,
прославлять
Тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.