Rose Nascimento - Saída - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rose Nascimento - Saída




Saída
Out
Estas lágrimas que rolam em teu rosto
These tears that roll down your face
Muitas vezes passas sem dormir
Many times you go without sleep
Não querendo ver ninguém
Not wanting to see anyone
Você com os pensamentos que te consomem
You with the thoughts that consume you
Essa dor que te aflige, corta o peito, alivio não tem
This pain that afflicts you, cuts through your chest, there is no relief
Você olha as pessoas do seu lado pedindo socorro
You look at the people by your side asking for help
Tua alma está gritando, implorando uma força
Your soul is crying out, begging for strength
Pra sair dessa situação tão triste que te assola
To get out of this situation that is so painful
E faz pensar que o mundo desabou
And makes you think that the world has fallen apart
Existe uma saída pra você passar
There is a way out for you
Existe um remédio pro seu coração
There is a remedy for your heart
Existe alguém que pode e quer te ajudar
There is someone who can and wants to help you
E hoje Ele vai te levantar do chão
And today He will lift you off the ground
O fim desta angustia em suas mãos está
The end of this anguish is in His hands
Porque Ele é tudo, Ele é o Dono da situação
Because He is everything, He is the Master of the situation
Deus é, Ele é a saída, a porta pra você
God is, He is the way out, the door for you
E Nele você pode tudo, basta crer
And in Him you can do all things, just believe
Porque não impossível pra este Deus que tem poder
Because there is nothing impossible for this God who has power
Ninguém, ninguém pode impedir quando Ele quer agir
No one, no one can stop when He wants to act
Derruba as muralhas, faz o mar se abrir
He breaks down the walls, makes the sea open
Quando decide faz até o céu descer sobre você
When He decides, He makes even the sky descend upon you
Você é um soldado que sobreviveu
You are a soldier who survived
E traz as marcas das feridas que sofreu
And bears the marks of wounds suffered
Porque entrou na guerra, lutou e venceu
Because you went to war, fought, and conquered
E fez da batalha uma história pra contar
And made the battle a story to tell
Pois foi fiel aquele que nunca perdeu
For being faithful to the one who never lost
É o Vencedor, é o Leão da tribo de Judá
He is the Victor, the Lion of the tribe of Judah
Deus é, Ele é a saída, a porta pra você
God is, He is the way out, the door for you
E Nele você pode tudo, basta crer
And in Him you can do all things, just believe
Porque não impossível pra este Deus que tem poder
Because there is nothing impossible for this God who has power
Ninguém, ninguém pode impedir quando Ele quer agir
No one, no one can stop when He wants to act
Derruba as muralhas, faz o mar se abrir
He breaks down the walls, makes the sea open
Quando decide faz até o céu descer sobre você
When He decides, He makes even the sky descend upon you
Deus é, Ele é a saída, a porta pra você
God is, He is the way out, the door for you
E Nele você pode tudo, basta crer
And in Him you can do all things, just believe
Porque não impossível pra este Deus que tem poder
Because there is nothing impossible for this God who has power
Ninguém, ninguém pode impedir quando Ele quer agir
No one, no one can stop when He wants to act
Derruba as muralhas, faz o mar se abrir
He breaks down the walls, makes the sea open
Quando decide faz até o céu descer sobre você
When He decides, He makes even the sky descend upon you





Writer(s): Rozeane Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.