Rose Nascimento - Se Cristo Comigo Vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rose Nascimento - Se Cristo Comigo Vai




Se Cristo Comigo Vai
If Christ Goes With Me
Se pelos vales, eu peregrino vou andar, ou na luz gloriosa de Cristo habitar.
If through the valleys, I must wander slow, or in Christ's glorious light to dwell below.
Irei com meu Senhor p'ra onde Ele for, confiando na graça de meu Salvador.
I'll go with my Lord where He may lead the way, trusting in the grace of my Savior to stay.
Se Cristo comigo vai, eu irei e não temerei, com gozo irei; comigo vai.
If Christ goes with me, I'll go and never fear, with joy I'll go; He goes with me.
É grato servir a Jesus, levar a cruz; se Cristo comigo vai, eu irei.
Sweet it is to serve Jesus, to bear the cross; if Christ goes with me, I'll go.
2 Se para o deserto Jesus me quer mandar; levando boas novas de salvação sem par; eu lidarei, então, com paz no coração.
2 If out into the desert Jesus bids me go; bearing glad tidings of salvation we'll bestow; I'll labor there, then, with peace within my heart.
A Cristo seguindo, sem mais dilação.
Following Christ, without further thought.
3 Será a minha sorte a dura cruz levar, Sua graça e Seu poder, quero sempre aqui contar.
3 Be it mine to bear the heavy cross with joy, His grace and His power, I'll ever here employ.
Contente com Jesus, levando a minha cruz.
Content with Jesus, carrying my cross.
Eu falo de Cristo que é minha luz.
Of Christ I speak who is my light.
4 Ao Salvador Jesus eu desejo obedecer, pois na Sua palavra encontro o meu saber; fiel a Deus serei, o mundo vencerei, Jesus vai comigo, não mais temerei.
4 To the Savior Jesus I desire to obey, for in His word I find my knowledge every day; true to God I'll be, the world I'll overcome, Jesus goes with me, I no longer worry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.