Rose Nascimento - É Poder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rose Nascimento - É Poder




Poderoso, soberano sobre a terra
Могущественный, властный над землей
Rei dos reis, Senhor, eterno, Criador
Царь царей, Господь, вечный, Творец
Exaltado entre as nações, o seu nome é poder
Возвышенный среди народов, его имя-сила.
Que aniquila todo o mal e faz vencer
Который уничтожает все зло и заставляет победить
És Bendito Santo de Israel, é a Estrela da manhã
Ты Благословен Святым Израилевым, это утренняя звезда.
Resplandece em glória a cada amanhecer
Сияет в славе с каждым рассветом.
(Seu poder)
(Его сила)
Ó vem derrama sobre o altar (seu poder)
О, приди, изливай на жертвенник (свою силу).
Renova cada coração e (seu poder)
Обновляет каждое сердце и дает (свою силу)
Disposição ao fraco pra ficar de (seu poder)
Готовность к слабому стоять (его сила)
(Seu poder)
(Его сила)
Levanta o cansado e abatido (seu poder)
Поднимает усталого и удрученного (его сила)
Aquece o coração que oprimido (seu poder)
Согревает сердце, которое угнетено (его сила)
Se encontra tão vazio e sem
Лежит так пусто и без веры.
(Seu poder)
(Его сила)
Ó vem derrama sobre o altar (seu poder)
О, приди, изливай на жертвенник (свою силу).
Renova cada coração e (seu poder)
Обновляет каждое сердце и дает (свою силу)
Disposição ao fraco pra ficar de (seu poder)
Готовность к слабому стоять (его сила)
(Seu poder)
(Его сила)
Levanta o cansado e abatido (seu poder)
Поднимает усталого и удрученного (его сила)
Aquece o coração que oprimido (seu poder)
Согревает сердце, которое угнетено (его сила)
Se encontra tão vazio e sem
Лежит так пусто и без веры.
Ao seu povo, manifesta a sua glória
К своему народу явь свою славу
Aleluia ao Cordeiro que venceu!
Аллилуйя Агнцу, который победил!
Exaltado entre as nações, o seu nome é poder
Возвышенный среди народов, его имя-сила.
Que aniquila todo mal e faz vencer
Который уничтожает все зло и заставляет побеждать
És Bendito Santo de Israel, é a Estrela da manhã
Ты Благословен Святым Израилевым, это утренняя звезда.
Resplandece em glória a cada amanhecer
Сияет в славе с каждым рассветом.
(Seu poder)
(Его сила)
Ó vem derrama sobre o altar (seu poder)
О, приди, изливай на жертвенник (свою силу).
Renova cada coração e (seu poder)
Обновляет каждое сердце и дает (свою силу)
Disposição ao fraco pra ficar de (seu poder)
Готовность к слабому стоять (его сила)
(Seu poder)
(Его сила)
Levanta o cansado e abatido (seu poder)
Поднимает усталого и удрученного (его сила)
Aquece o coração que oprimido (seu poder)
Согревает сердце, которое угнетено (его сила)
Se encontra tão vazio e sem
Лежит так пусто и без веры.
(Seu poder)
(Его сила)
Ó vem derrama sobre o altar (seu poder)
О, приди, изливай на жертвенник (свою силу).
Renova cada coração e (seu poder)
Обновляет каждое сердце и дает (свою силу)
Disposição ao fraco pra ficar em (seu poder)
Готовность слабого стоять на ногах (его сила)
(Seu poder)
(Его сила)
Levanta o cansado e abatido (seu poder)
Поднимает усталого и удрученного (его сила)
Aquece o coração que oprimido (seu poder)
Согревает сердце, которое угнетено (его сила)
Se encontra tão vazio e sem
Лежит так пусто и без веры.
Ó vem derrama sobre o altar (seu poder)
О, приди, изливай на жертвенник (свою силу).
Renova cada coração e (seu poder)
Обновляет каждое сердце и дает (свою силу)
Disposição ao fraco pra ficar em (seu poder)
Готовность слабого стоять на ногах (его сила)
(Seu poder)
(Его сила)
Levanta o cansado e abatido (seu poder)
Поднимает усталого и удрученного (его сила)
Aquece o coração que oprimido (seu poder)
Согревает сердце, которое угнетено (его сила)
Se encontra tão vazio e sem
Лежит так пусто и без веры.
(Seu poder)
(Его сила)
Ó vem derrama sobre o altar (seu poder)
О, приди, изливай на жертвенник (свою силу).
Renova cada coração e (seu poder)
Обновляет каждое сердце и дает (свою силу)
Disposição ao fraco pra ficar de (seu poder)
Готовность к слабому стоять (его сила)
(Seu poder)
(Его сила)
Levanta o cansado e abatido (seu poder)
Поднимает усталого и удрученного (его сила)
Aquece o coração que oprimido (seu poder)
Согревает сердце, которое угнетено (его сила)
Se encontra tão vazio e sem
Лежит так пусто и без веры.
Ele é poder!
Он сила!





Writer(s): Moises Sabadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.