Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ก้อนหินก้อนนั้น
Dieser Stein
เคยมีใครสักคนได้บอกฉันมา
Jemand
hat
mir
einmal
gesagt,
ว่าเวลาใครทำกับเราให้เจ็บช้ำใจ
wenn
dich
jemand
verletzt,
ลองไปเก็บก้อนหินขึ้นมาสักอัน
versuch,
einen
Stein
aufzuheben,
ถือมันอยู่อย่างนั้นและบีบมันไว้
halte
ihn
fest
und
drücke
ihn.
บีบให้แรงจนสุดแรง
ให้มือทั้งมือมันเริ่มสั่น
Drücke
ihn
fest,
mit
aller
Kraft,
bis
deine
ganze
Hand
zu
zittern
beginnt.
ใครคนนั้นยิ้มให้ฉัน
ถามว่าเจ็บมือใช่ไหม
Jene
Person
lächelte
mich
an
und
fragte:
"Tut
deine
Hand
weh,
nicht
wahr?"
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Nichts
kann
dich
verletzen
ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
so
sehr
wie
du
dich
selbst
verletzt.
ให้เธอคิดเอาเอง
ว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
Denk
selbst
darüber
nach,
wem
dein
Leben
gehört.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Nichts
kann
dich
verletzen,
ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
wenn
du
es
dir
nicht
zu
Herzen
nimmst.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
Du
wirst
verletzt,
weil
dein
Herz
es
selbst
trägt.
ใครมาทำกับเธอให้เจ็บหัวใจ
Wenn
dich
jemand
im
Herzen
verletzt,
ก็แค่ให้ก้อนหินก้อนนั้นให้เธอรับมา
ist
es,
als
würde
man
dir
jenen
Stein
geben.
เพียงเธอจับมันโยนให้ไกลสายตา
Wirf
ihn
einfach
weit
weg,
außer
Sichtweite,
หรือเธอปรารถนาจะเก็บมันไว้
oder
wünschst
du,
ihn
zu
behalten?
หากยิ่งยอมยิ่งแบกไป
หัวใจของเธอก็ต้องสั่น
Je
mehr
du
nachgibst
und
es
trägst,
desto
mehr
wird
dein
Herz
zittern.
หากยังทำตัวแบบนั้น
ถามว่าปวดใจใช่ไหม
Wenn
du
so
weitermachst,
frage
ich
dich:
"Schmerzt
dein
Herz,
nicht
wahr?"
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Nichts
kann
dich
verletzen
ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
so
sehr
wie
du
dich
selbst
verletzt.
ให้เธอคิดเอาเอง
ว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
Denk
selbst
darüber
nach,
wem
dein
Leben
gehört.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Nichts
kann
dich
verletzen,
ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
wenn
du
es
dir
nicht
zu
Herzen
nimmst.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
Du
wirst
verletzt,
weil
dein
Herz
es
selbst
trägt.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Nichts
kann
dich
verletzen
ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
so
sehr
wie
du
dich
selbst
verletzt.
ให้เธอคิดเอาเอง
ว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
Denk
selbst
darüber
nach,
wem
dein
Leben
gehört.
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ
Nichts
kann
dich
verletzen,
ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
wenn
du
es
dir
nicht
zu
Herzen
nimmst.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
Du
wirst
verletzt,
weil
dein
Herz
es
selbst
trägt.
ถูกเขาทำร้าย
เพราะใจเธอรับไว้เอง
Du
wirst
verletzt,
weil
dein
Herz
es
selbst
aufnimmt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.