Roseblud feat. Goon Green - Green Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roseblud feat. Goon Green - Green Eyes




Green Eyes
Зелёные глаза
Slowly changing
Медленно меняются
Your green eyes and you
Твои зелёные глаза, и ты сама
Every atom and hue, shifting so beautifully in the light
Каждый атом и оттенок, так красиво переливаясь на свету
I tried to stay away but knew I had to make you mine
Я пытался держаться подальше, но знал, что должен сделать тебя своей
You were only trouble
Ты была лишь проблемой
But I had to fall for the girl with the girlfriend
Но я должен был влюбиться в девушку, у которой есть девушка
The one with the smile of sunshine, and the green eyes specked with nebulas
В ту, у которой улыбка как солнечный свет, а зелёные глаза усеяны туманностями
In that moment I saw you
В тот момент, когда я увидел тебя
I saw everything for us
Я увидел наше будущее
I was Icarus flying far too close to the sun
Я был Икаром, летящим слишком близко к солнцу
And look at me now
И посмотри на меня сейчас
Look with those piercing green eyes of yours
Посмотри этими своими пронзительными зелёными глазами
Mood Ring
Кольцо настроения
Colors change all the time
Цвета меняются постоянно
Please, baby
Прошу, малышка
Mood Ring
Кольцо настроения
Colors change all the time
Цвета меняются постоянно
Please baby
Прошу, малышка
Mood Ring colors change all the time
Цвета кольца настроения меняются постоянно
Mood Ring, baby girl be mine
Кольцо настроения, девочка, будь моей
Green eyes
Зелёные глаза
I see you in the moonlight
Я вижу тебя в лунном свете
Stardust in my vision I've been waiting for you all night
Звёздная пыль в моих глазах, я ждал тебя всю ночь
Oh emerald iris
О, изумрудные радужки
I'm feeling psychic
Я чувствую себя ясновидящим
I see our future in your eyes and think I like it
Я вижу наше будущее в твоих глазах, и мне кажется, оно мне нравится
I didn't want to fall in love when I met you
Я не хотел влюбляться, когда встретил тебя
And so I made sure to avoid you at all costs
И поэтому я старался избегать тебя любой ценой
I was cautious you know
Я был осторожен, знаешь ли
Like remembering to put shoes on before running around in a minefield
Как будто помнил, что нужно надеть обувь, прежде чем бегать по минному полю
You can't protect yourself from love, but I liked to think I was in control
Ты не можешь защитить себя от любви, но мне нравилось думать, что я контролирую ситуацию
Until you went and told me what kind of music you were into
Пока ты не рассказала мне, какую музыку ты слушаешь
Cramped into the backseat of a car
Зажатые на заднем сиденье машины
The universe forced us together
Вселенная свела нас вместе
And soon I was enamored
И вскоре я был очарован
By those green eyes
Этими зелёными глазами
Mood Ring
Кольцо настроения
Colors change all the time
Цвета меняются постоянно
Please, baby
Прошу, малышка
Mood Ring
Кольцо настроения
Colors change all the time
Цвета меняются постоянно
Please baby
Прошу, малышка
Mood Ring colors change all the time
Цвета кольца настроения меняются постоянно
Mood Ring, baby girl be mine
Кольцо настроения, девочка, будь моей
Green eyes
Зелёные глаза
I see you in the moonlight
Я вижу тебя в лунном свете
Stardust in my vision I've been waiting for you all night
Звёздная пыль в моих глазах, я ждал тебя всю ночь
Oh emerald iris
О, изумрудные радужки
I'm feeling psychic
Я чувствую себя ясновидящим
I see our future in your eyes and think I like it
Я вижу наше будущее в твоих глазах, и мне кажется, оно мне нравится
Hello
Привет
Um, so I just wanted to know if you'd be okay with talking on a track for me
Эм, я просто хотел узнать, не будешь ли ты против поговорить со мной на треке
Okay, what am I going to be saying
Хорошо, что я буду говорить?
We're just going to be having a conversation
Мы просто будем разговаривать
It better be nothing bashing me, Joshua
Лучше бы это не было чем-то, что очерняет меня, Джошуа
It's not bashing you
Это не очерняет тебя
I won't speak on those
Я не буду говорить об этом
It's-it's not, it's like it's literally just supposed to be a conversation of the first time we met
Это... это не так, это буквально просто должен быть разговор о нашей первой встрече
Like the first day, in the backseat
Как в первый день, на заднем сиденье





Writer(s): Joshua Bullock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.