加藤達也 - Fire Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 加藤達也 - Fire Bird




空がどんな高くても
неважно, насколько высоко небо,
羽根が千切れ散っても
даже если перья разорваны
飛び立つこと恐れずに
на части, не боясь летать,
焦がせ不死なる絆
сожги его, и узы бессмертия
Fly to the sky... Fire bird!
Лети в небо... Жар-птица!
「潰えぬ夢へ 燃え上がれ」
"Сгори во имя мечты, которую невозможно разрушить"
Burning up Burning up
Сгораю Сгораю Сгораю
Lala Lalala Lala Lalala
Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala
Лала Лалала Лала Лалала
暗闇での絶望も
и отчаяние в темноте.
どうか怖がらないで
пожалуйста, не бойся.
あなたの胸いつだって
твоя грудь всегда,
灯す夢があるから
потому что у меня есть мечта, которую нужно зажечь.
決断への (運命に)
К решению судьбе)
慟哭した (現実)
Плач (реальность)
だけどそれは (愛故の)
но это из-за любви.
背負う未来だと...!
это будущее...!
(Lala Lalala Lala Lalala
(Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala)
Лала Лалала Лала Лалала)
飛べよ 鵬翼のヴァイオレット
лети, фиалка из пенг винг.
火の鳥のように
Как жар-птица
We are 何度も歌い強くなった
Мы поем снова и снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова
(夢は負けない)
(Мечты не теряются)
貴方を連れて行きたいんだ 絶世の天へ
я хочу отвести тебя на несравненные небеса.
ゼロ距離で抱きしめ合い 神話に記そう
давайте обнимем друг друга на нулевом расстоянии и напишем миф.
(この音の風で) そして新世界へ
ветром этого звука) и в новый мир
(Burning up Burning up
(Сгорает, сгорает
Lala Lalala Lala Lalala
Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala)
Лала Лалала Лала Лалала)
泣きじゃくったあの夜の
в ту ночь я плакала.
答えはまだわからず
я пока не знаю ответа.
だけど前に 前だけに
но раньше, только раньше.
きっとヒカリは射すと
я уверен, что хикари будет стрелять
重低音と (残光の)
Глубокий бас и (послесвечение)
この聖なる (領域で)
Это святое царстве)
不完全に (鉄槌を)
несовершенный.
本能のままに
инстинктивно.
(Lala Lalala Lala Lalala
(Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala)
Лала Лалала Лала Лалала)
舞えよ 暁に煌めく太陽のように
Танцуй, как солнце, сияющее на рассвете.
We are 闇から逃げず 支え燃える
Мы не убегаем от тьмы, поддерживаем и сжигаем
(紅蓮の炎)
(Пламя красного лотоса)
幾千回拭ってもいいから その手を伸ばせば
ты можешь вытирать его тысячу раз, так что, если ты протянешь руку,
羽根に変わるんだと 信じて自分を
я верю, что смогу превратиться в перышко.
(信じて勇気を) そして明日へと
(Верьте в мужество) и до завтрашнего дня
最初は上を見ることも
сначала вы можете посмотреть вверх.
空を望むことも怖かった
мне было страшно смотреть на небо.
カゴの中からの銀河は高く
галактика в корзине находится высоко,
その星の輝きに憧れては
стремясь к блеску этой звезды,
ただ眩しくて ただ悔しくて
она просто ослепительна. это просто расстраивает.
だけど今は きっと此処から
но теперь я уверен, что отсюда
「羽ばたこう 頂点の夢へと」
мечте о вершине крыльев"
飛べよ 鵬翼のヴァイオレット
лети, фиалка из пенг винг.
火の鳥のように
Как жар-птица
We are 再び誓う頂点への
Мы снова клянемся достичь вершины
(不滅のアンビション)
(Бессмертные амбиции)
貴方を連れて行きたいんだ 絶世の天へ
я хочу отвести тебя на несравненные небеса.
終焉の楽園まで 勇気と云う名の
до конца рая
(音楽を地図に) 歌え新世界へ
(Музыка на карте) Пойте для нового мира
(Burning up Burning up)
(Сгорает, сгорает)
(Lala Lalala Lala Lalala
(Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala
Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala
Лала Лалала Лала Лалала
Lala Lalala Lala Lalala)
Лала Лалала Лала Лалала)





Writer(s): Noriyasu Agematsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.