Paroles et traduction 加藤達也 - Ringing Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ringing Bloom
Ringing Bloom
私を動かすのは
この居場所
It's
this
place
that
moves
me
少しずつ明ける空に
In
the
sky
that
gradually
brightens
逃げていたことにも
今ならば
Even
those
things
I
was
running
from
向き合える気がしたの
I
feel
like
I
can
face
now
涙腺の
(涙腺の)
震えた気持ちが
My
tear
ducts
(tear
ducts)
tremble
奏でゆく直情のセレナーデ
A
serenade
of
raw
emotions
望む結末へと伸ばした両手
My
outstretched
arms
yearn
for
the
desired
outcome
Heart
to
Heart
立ち昇る情熱に乱舞の魂
Heart
to
Heart
My
soul
dances
with
rising
passions
皆の声が私の声となるとき
When
everyone's
voices
become
my
voice
世界でたった一つの想いを抱きしめよう
(Forever
One)
I
will
embrace
the
one
and
only
wish
in
the
world
(Forever
One)
Heart
to
Heart
一糸纏わぬ本音が導いた
Heart
to
Heart
Our
unvarnished
hearts
lead
the
way
目覚めるような千紫万紅の歌よ
A
song
of
a
thousand
colors
that
awakens
me
刹那に満ちる愛しさと共に
Along
with
the
love
that
fills
every
moment
乗り越えた
(Oh)
定めは
(Oh)
I've
overcome
(Oh)
My
destiny
(Oh)
未来への道を照らす
Lighting
the
path
to
the
future
私を変えたのは
この居場所
It's
this
place
that
changed
me
移りゆく季節ごとに
With
each
passing
season
未熟な姿でも
Even
with
my
immaturity
絶え間なく進む術を手にして
I've
learned
how
to
keep
moving
forward
(Faith)
取りに帰ろう
あの日の忘れ物を
(Faith)
I'll
go
and
retrieve
those
forgotten
memories
(Faith)
一途な願い鍵盤に添えてFeel
it
(Faith)
My
unwavering
wish
is
in
my
fingertips
Feel
it
(I
will
be
just
myself)
約束を
(I
will
be
just
myself)
The
promise
Eye
to
Eye
儚げに咲いていても心には
Eye
to
Eye
Even
if
I
bloom
so
ephemerally,
my
heart
holds
何者にも負けない強さが宿る
A
strength
that
will
never
yield
世界でたった一つの夢は離さないよ
(Forever
One)
I
won't
let
go
of
the
one
and
only
dream
in
the
world
(Forever
One)
Eye
to
Eye
晴れやかに眩しく胸の中で
Eye
to
Eye
Brilliantly
shining
in
my
heart
生まれ変わる千紫万紅の歌よ
A
song
of
a
thousand
colors
that
is
reborn
刹那に満ちる大事さと共に
Along
with
the
preciousness
that
fills
every
moment
乗り越えよう
(Oh)
わたしが
(Oh)
I
will
overcome
(Oh)
I
(Oh)
私へと
出逢うために
To
meet
myself
旋律が
(旋律が)
たしかな言葉で
The
melody
(melody)
In
clear
words
ひとつへとなる瞬間輝いた
Shines
as
we
become
one
触れる指先には優しい声
My
fingertips
brush
against
a
gentle
voice
Heart
to
Heart
立ち昇る情熱に乱舞の魂
Heart
to
Heart
My
soul
dances
with
rising
passions
皆の声が私の声となるとき
When
everyone's
voices
become
my
voice
世界でたった一つの想いを抱きしめよう
(Forever
One)
I
will
embrace
the
one
and
only
wish
in
the
world
(Forever
One)
Heart
to
Heart
一糸纏わぬ本音が導いた
Heart
to
Heart
Our
unvarnished
hearts
lead
the
way
目覚めるような千紫万紅の歌よ
A
song
of
a
thousand
colors
that
awakens
me
刹那に満ちる愛しさと共に
Along
with
the
love
that
fills
every
moment
限りなく
(Oh)
何度も
(Oh)
ただ強く
Limitlessly
(Oh)
Time
and
time
again
(Oh)
Stronger
than
ever
乗り越えた
(Oh)
定めは
(Oh)
未来への
I've
overcome
(Oh)
My
destiny
(Oh)
To
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryuutarou Fujinaga, Asuka Oda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.