加藤達也 - Ringing Bloom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 加藤達也 - Ringing Bloom




Ringing Bloom
Ringing Bloom
私を動かすのは この居場所
It's this place that moves me
少しずつ明ける空に
In the sky that gradually brightens
逃げていたことにも 今ならば
Even those things I was running from
向き合える気がしたの
I feel like I can face now
涙腺の (涙腺の) 震えた気持ちが
My tear ducts (tear ducts) tremble
奏でゆく直情のセレナーデ
A serenade of raw emotions
望む結末へと伸ばした両手
My outstretched arms yearn for the desired outcome
Heart to Heart 立ち昇る情熱に乱舞の魂
Heart to Heart My soul dances with rising passions
皆の声が私の声となるとき
When everyone's voices become my voice
世界でたった一つの想いを抱きしめよう (Forever One)
I will embrace the one and only wish in the world (Forever One)
Heart to Heart 一糸纏わぬ本音が導いた
Heart to Heart Our unvarnished hearts lead the way
目覚めるような千紫万紅の歌よ
A song of a thousand colors that awakens me
刹那に満ちる愛しさと共に
Along with the love that fills every moment
乗り越えた (Oh) 定めは (Oh)
I've overcome (Oh) My destiny (Oh)
未来への道を照らす
Lighting the path to the future
私を変えたのは この居場所
It's this place that changed me
移りゆく季節ごとに
With each passing season
未熟な姿でも
Even with my immaturity
絶え間なく進む術を手にして
I've learned how to keep moving forward
(Faith) 取りに帰ろう あの日の忘れ物を
(Faith) I'll go and retrieve those forgotten memories
(Faith) 一途な願い鍵盤に添えてFeel it
(Faith) My unwavering wish is in my fingertips Feel it
(I will be just myself) 約束を
(I will be just myself) The promise
Eye to Eye 儚げに咲いていても心には
Eye to Eye Even if I bloom so ephemerally, my heart holds
何者にも負けない強さが宿る
A strength that will never yield
世界でたった一つの夢は離さないよ (Forever One)
I won't let go of the one and only dream in the world (Forever One)
Eye to Eye 晴れやかに眩しく胸の中で
Eye to Eye Brilliantly shining in my heart
生まれ変わる千紫万紅の歌よ
A song of a thousand colors that is reborn
刹那に満ちる大事さと共に
Along with the preciousness that fills every moment
乗り越えよう (Oh) わたしが (Oh)
I will overcome (Oh) I (Oh)
私へと 出逢うために
To meet myself
旋律が (旋律が) たしかな言葉で
The melody (melody) In clear words
ひとつへとなる瞬間輝いた
Shines as we become one
触れる指先には優しい声
My fingertips brush against a gentle voice
Heart to Heart 立ち昇る情熱に乱舞の魂
Heart to Heart My soul dances with rising passions
皆の声が私の声となるとき
When everyone's voices become my voice
世界でたった一つの想いを抱きしめよう (Forever One)
I will embrace the one and only wish in the world (Forever One)
Heart to Heart 一糸纏わぬ本音が導いた
Heart to Heart Our unvarnished hearts lead the way
目覚めるような千紫万紅の歌よ
A song of a thousand colors that awakens me
刹那に満ちる愛しさと共に
Along with the love that fills every moment
限りなく (Oh) 何度も (Oh) ただ強く
Limitlessly (Oh) Time and time again (Oh) Stronger than ever
乗り越えた (Oh) 定めは (Oh) 未来への
I've overcome (Oh) My destiny (Oh) To the future
道を照らす
Lighting the path





Writer(s): Ryuutarou Fujinaga, Asuka Oda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.