Roselia - 軌跡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roselia - 軌跡




軌跡
Footsteps
靴紐が解ければ
If our shoelaces come undone,
結び直すように
We tie them up again,
別れても途切れても
And even if we part ways or grow apart,
また繋がる為に出逢うべく
We meet again in order to connect once more,
人は歩んでゆく
Like this, we continue walking.
哀しみで
If sorrow
胸の中溺れそうならば
Threatens to drown my heart,
瞼閉じ迎えよう
I will close my eyes and welcome it,
いつも変わらず
Because without fail,
笑う貴方の瞳が
The sight of your smiling eyes
ほらね... ただ綺麗で
Is beautiful... look, just like that...
ありがとう
Thank you,
巡り逢うよう
For arranging our meeting
命は繰り返してく
Our lives repeat in a cycle
始まりという名の道
On the path of so-called beginnings.
振り向かず前を見つめ
Without looking back, I stare straight ahead
ありがとう
Thank you,
廻る地球 貴方と私は進む
You and I journey together on this spinning Earth.
握る手離れても
Even if our hands no longer clasp,
終わらない絆がある
Our bond will never end.
明日もまた来ることが
That tomorrow will come,
当たり前のように
As if it were a given,
振る舞うのを疑わず
We act without question
保証もない日々の儚さ
Despite the uncertainty of each day.
人は抱いてる
Yet, we hold onto that hope.
振り返る
When I look back,
優しさに満ちた毎日は
The days filled with your kindness
大切なものたちを残してくれた
Left me with precious memories.
柔く心地よい色は
Their soft, gentle colors
ほらね... ただ綺麗で
Are beautiful... look, just like that...
ありがとう
Thank you,
歌をうたい ひたすら愛しさを告げ
For singing this song and pouring out your love,
溢れ出す想いは ずっと星のように瞬くから
For your overflowing thoughts that twinkle forever like stars.
ありがとう
Thank you,
廻る地球 貴方と私は進む
You and I journey together on this spinning Earth.
目指す場所違っても
Even if our paths lead in different directions,
変わらない景色がある
There are scenes that never change.
ふと甦る(甦る)
Suddenly, they come back (come back)
あの姿(あの姿)
Those memories (those memories)
心はさざめき出す
And my heart begins to flutter.
辛くないのは(誰だって)
It's not easy (for anyone)
嘘だけど
To pretend it's not painful,
きっと覚束(おぼつか)ない言葉でも伝えたい...
But even with words that fumble and fail...
ありがとう
Thank you,
此処で逢えた
For this encounter.
貴方と私の軌跡
You and I, and our journey.
一つだって忘れないわ
I will never forget a single moment.
いつまでも熱いままで
May it always burn brightly.
ありがとう
Thank you,
廻る地球
On this spinning Earth.
貴方と私は進む
You and I journey together.
握る手離れても
Even if our hands no longer clasp,
終わらない絆がある
Our bond will never end.
幾千も
For thousands of years,
永遠を重ね
May our love endure forever.





Writer(s): Elements Garden Fujinaga Ryuutarou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.