Paroles et traduction Rosemary Clooney - C-h-r-i-s-t-m-a-s (reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-h-r-i-s-t-m-a-s (reprise)
Р-о-ж-д-е-с-т-в-о (реприза)
When
I
was
but
a
youngster,
Christmas
meant
one
thing
Когда
я
была
совсем
юной,
Рождество
означало
лишь
одно,
That
I'd
be
getting
lots
of
toys
that
day
Что
в
этот
день
я
получу
много
игрушек.
I
learned
a
whole
lot
different
when
mother
sat
me
down
Я
узнала,
что
все
совсем
иначе,
когда
мама
посадила
меня
рядом
And
taught
me
to
spell
Christmas
this
way
И
научила
меня
расшифровывать
слово
"Рождество"
вот
так:
C
is
for
the
Christ
child
born
upon
this
day
Р
– это
Рожденный
Христос
в
этот
день,
H
for
herald
angels
in
the
night
О
– означает
Ангелы-вестники
в
ночи,
R
means
our
redeemer
Ж
– наш
Избавитель,
I
means
Israel
Д
– Израиль,
S
is
for
the
star
that
shone
so
bright
Е
– Звезда,
что
так
ярко
сияла,
T
is
for
three
wise
men,
they
who
traveled
far
С
– это
Три
мудреца,
проделавшие
долгий
путь,
M
is
for
the
manger
where
He
lay
Т
– это
Ясли,
где
Он
лежал,
A
is
for
all
He
stands
for
В
– Все,
что
Он
олицетворяет,
S
means
Shepard's
came
О
– означает,
что
пришли
Пастухи.
And
that's
why
there's
a
Christmas
day
И
вот
почему
существует
Рождество.
T
is
for
three
wise
men,
they
who
traveled
far
С
– это
Три
мудреца,
проделавшие
долгий
путь,
M
is
for
the
manger
where
He
lay
Т
– это
Ясли,
где
Он
лежал,
A
is
for
all
He
stands
for
В
– Все,
что
Он
олицетворяет,
S
means
Shepard's
came
О
– означает,
что
пришли
Пастухи.
And
that's
why
there's
a
Christmas
day
И
вот
почему
существует
Рождество.
And
that's
why
there's
a
Christmas
day
И
вот
почему
существует
Рождество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Arnold, Jenny Lou Carson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.