Rosemary Clooney - C-H-R-I-S-T-M-A-S - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosemary Clooney - C-H-R-I-S-T-M-A-S




C-H-R-I-S-T-M-A-S
Р-О-Ж-Д-Е-С-Т-В-О
When I was but a youngster, Christmas meant one thing
Когда я была ребенком, Рождество означало лишь одно,
That I'd be getting lots of toys that day
Что в этот день я получу много игрушек.
I learned a whole lot different when mother sat me down
Я узнала совсем другое, когда мама усадила меня
And taught me to spell Christmas this way
И научила меня расшифровывать Рождество вот так:
C is for the Christ child born upon this day
Р – родился Христос в этот день,
H for herald angels in the night
О – означает, что ангелы весть принесли,
R means our redeemer
Ж – жизнь нам даровал,
I means Israel
Д – дар Израилю,
S is for the star that shone so bright
Е – его звезда сияла так ярко,
T is for three wise men, they who traveled far
С – странники, три мудреца, издалека пришли,
M is for the manger where He lay
Т – там, в яслях, Он лежал,
A is for all He stands for
В – вера в Него – наш оплот,
S means Shepard's came
О – они, пастухи, пришли.
And that's why there's a Christmas day
Вот почему существует Рождество.
T is for three wise men, they who traveled far
С – странники, три мудреца, издалека пришли,
M is for the manger where He lay
Т – там, в яслях, Он лежал,
A is for all He stands for
В – вера в Него – наш оплот,
S means Shepard's came
О – они, пастухи, пришли.
And that's why there's a Christmas day
Вот почему существует Рождество.
And that's why there's a Christmas day
Вот почему существует Рождество.





Writer(s): Jenny Lou Carson, Eddy Arnold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.