Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fools Rush In
Narren stürzen sich hinein
Romance
is
a
game
for
fools",
I
used
to
say;
A
game
I
thought
I'd
never
play."
„Romanze
ist
ein
Spiel
für
Narren“,
pflegte
ich
zu
sagen;
Ein
Spiel,
das
ich
nie
spielen
würde,
so
dachte
ich.“
Romance
is
a
game
for
fools",
I
said
and
grinned;
Then
you
passed
by,
and
here
am
IThrowing
caution
to
the
wind.
„Romanze
ist
ein
Spiel
für
Narren“,
sagte
ich
und
grinste;
Dann
kamst
du
vorbei,
und
hier
bin
ich,
werfe
alle
Vorsicht
über
Bord.
Fools
rush
in
where
angels
fear
to
tread,
And
so
I
come
to
you,
my
love,
My
heart
above
my
head.
Narren
stürzen
sich,
wo
Engel
nicht
zu
gehen
wagen,
Und
so
komme
ich
zu
dir,
mein
Liebster,
mein
Herz
über
dem
Verstand.
Though
I
see
the
danger
there,
If
there's
a
chance
for
me
then
I
don't
care.
Obwohl
ich
die
Gefahr
dort
sehe,
wenn
es
eine
Chance
für
mich
gibt,
ist
es
mir
gleich.
Fools
rush
in
where
wise
men
never
go,
But
wise
men
never
fall
in
love
Narren
stürzen
sich,
wo
Weise
niemals
gehen,
Doch
Weise
verlieben
sich
nie,
So
how
are
they
to
know?
When
we
met
I
felt
my
life
begin;
So
open
up
your
heart,
and
let
this
fool
rush
in.
Wie
sollten
sie
es
also
wissen?
Als
wir
uns
trafen,
fühlte
ich
mein
Leben
beginnen;
Also
öffne
dein
Herz,
und
lass
diese
Närrin
herein
stürzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Mercer, R. Bloom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.