Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの作った道は歩かない
Ich
gehe
nicht
den
Pfad,
den
ein
anderer
geebnet
hat
かなり
むかつくことだって吐き出そう
受け止めよう
Lass
uns
selbst
das,
was
uns
so
wurmt,
hinausschreien
und
aushalten
たまには息抜きするのもいいんじゃない
Ist
es
nicht
gut,
auch
mal
durchzuatmen?
下を向いてメールを打つ
そんな朝の景色
Senke
den
Blick,
tippe
Mails
– diese
Morgenansicht
飛べる
心も体も気の持ちようだけで
Fliegen
kann
mein
Herz
und
Körper,
liegt
nur
an
dir
誰かの作った道は歩かない
Ich
gehe
nicht
den
Pfad,
den
ein
anderer
geebnet
hat
背中押すその声が
小さくてもその力はかけがえない
Die
Stimme,
die
mich
stützt,
ist
leise
doch
unersetzlich
足もちょっとすくむけど
ほら聞こえるでしょ
Zwar
zögern
meine
Füße,
doch
hörst
du
es
nicht
auch?
暗いニュース
不景気でもめげずやるしかない
Trübe
Nachrichten,
Flaute
– gib
trotzdem
nicht
auf
今は
この手に悩み抱えきれなくたって
Selbst
wenn
ich
meine
Sorgen
jetzt
kaum
noch
halten
kann
友達の忠告さえ耳が痛い
ここから先自分次第
Freundes
Rat
schmerzt
in
meinem
Ohr
– Alles
weitere
liegt
bei
dir
恐れていたって
何も変わらない
Ob
du
fürchtest
oder
nicht,
nichts
wird
anders
sein
描いてたイメージと少し違うのか
Weicht
das
Bild,
das
du
dir
mal
erträumt
hast?
明日
人生変わるハプニングなくっても
Auch
ohne
plötzlich
lebenswendendes
Ereignis
morgen
私は一粒
種をまくだろう
Sä
ich
weiterhin
ein
Samenkorn
一人じゃないそれだけで
間違わないその道すじ描き足すだけ
Alleine
schon
– nur
das
– zeichnest
du
fehlerfrei
die
Pfadlinie
weiter
「適当でいい」と夢もなく
ここに辿りついた
Ohne
Träume
kam
ich
mit
„Ist
schon
gut
gedacht“
hierher
今は
この手に悩み抱えきれなくたって
Selbst
wenn
ich
meine
Sorgen
jetzt
kaum
noch
halten
kann
飛べる
心も体も気の持ちようだけで
Fliegen
kann
mein
Herz
und
Körper,
liegt
nur
an
dir
何となく手に入れた地図はもう迷路
Die
irgendwie
erworbene
Karte
ist
bereits
ein
Labyrinth
恐れていたって
何も変わらない
Ob
du
fürchtest
oder
nicht,
nichts
wird
anders
sein
天気予報から始まる朝はいつも同じ
Der
mit
Wetterbericht
beginnende
Morgen
bleibt
stets
gleich
天気予報から始まる朝はいつも同じ
Der
mit
Wetterbericht
beginnende
Morgen
bleibt
stets
gleich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Koehler Ted
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.