Paroles et traduction Rosemary Clooney - Hey There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
when
I'm
in
my
room,
all
by
myself
В
последнее
время,
когда
я
одна
в
своей
комнате,
In
the
solitary
gloom,
I
call
to
myself
В
одиноком
сумраке,
я
обращаюсь
к
себе:
Hey
there
you
with
the
stars
in
your
eyes
Эй,
ты,
с
звёздами
в
глазах,
Love
never
made
a
fool
of
you
Любовь
никогда
тебя
не
дурачила,
You
use
to
be
too
wise
Ты
была
слишком
умна.
Hey
there
you
on
that
high
flyin
cloud
Эй,
ты,
на
этом
высоком
парящем
облаке,
Though
he
won't
throw
a
crumb
to
you
Хотя
он
и
крошки
тебе
не
бросит,
You
think
someday
he'll
come
to
you
Ты
думаешь,
когда-нибудь
он
придёт
к
тебе.
Better
forget
him,
him
with
his
nose
in
the
air
Лучше
забудь
его,
этого
высокомерного,
He
has
you
dancin
on
a
string
Он
водит
тебя
на
ниточке,
Break
it
and
he
won't
care
Порви
её,
и
ему
будет
всё
равно.
Won't
you
take
this
advice
I
hand
you
like
a
mother
Почему
ты
не
слушаешь
мой
совет,
как
будто
я
твоя
мать?
Or
are
you
not
seein
things
to
clear
Или
ты
не
видишь
очевидного?
Are
you
too
much
in
love
to
hear
Ты
слишком
влюблена,
чтобы
слышать?
Is
it
all
goin
in
one
ear
and
out
the
other
Всё
в
одно
ухо
влетает,
а
из
другого
вылетает?
Hey
there
you
with
the
stars
in
your
eyes
Эй,
ты,
с
звёздами
в
глазах,
Spoken
(Are
you
talking
to
me?)
(Ты
со
мной
разговариваешь?)
Love
never
made
a
fool
of
you
Любовь
никогда
тебя
не
дурачила,
(Not
until
now)
(До
сих
пор)
You
used
to
be
too
wise
Ты
была
слишком
умна.
(Yes,
I
was
once)
(Да,
когда-то
была)
Willyou
take
this
advice
I
hand
you
like
a
mother
Почему
ты
не
слушаешь
мой
совет,
как
будто
я
твоя
мать?
Or
am
i
not
seein
things
to
clear
Или
я
не
вижу
очевидного?
Are
you
just
too
far
gone
to
hear
Ты
слишком
далеко
ушла,
чтобы
слышать?
Is
it
all
goin
in
one
ear
and
out
the
other
Всё
в
одно
ухо
влетает,
а
из
другого
вылетает?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Ross, Richard Adler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.