Paroles et traduction Rosemary Clooney - I've Got My Love to Keep Me Warm
The
snow
is
snowing
and
the
wind
is
blowing
Идет
снег
и
дует
ветер.
But
I
can
weather
the
storm!
Но
я
могу
выдержать
бурю!
What
do
I
care
how
much
it
may
storm?
Какое
мне
дело,
насколько
сильна
буря?
For
I've
got
my
love
to
keep
me
warm
Потому
что
у
меня
есть
моя
любовь,
чтобы
согревать
меня.
I
can't
remember
a
worse
December
Я
не
могу
припомнить
декабря
хуже.
Just
watch
those
icicles
form!
Смотри,
какие
сосульки!
Oh,
what
do
I
care
if
icicles
form?
О,
какое
мне
дело
до
сосулек?
Oh,
I've
got
my
love
to
keep
me
warm
О,
у
меня
есть
моя
любовь,
чтобы
согреться.
Off
with
my
overcoat,
off
with
my
glove
Снимаю
пальто,
снимаю
перчатку.
I
need
no
overcoat,
I'm
burning
with
love!
Мне
не
нужно
пальто,
я
сгораю
от
любви!
My
heart's
on
fire,
the
flame
grows
higher
Мое
сердце
горит,
пламя
становится
все
выше.
So
I
will
weather
the
storm!
Так
что
я
переживу
бурю!
What
do
I
care
how
much
it
may
storm?
Какое
мне
дело,
насколько
сильна
буря?
Oh,
I've
got
my
love
to
keep
me
warm
О,
у
меня
есть
моя
любовь,
чтобы
согреться.
The
snow
is
snowing,
the
wind
is
blowing
Идет
снег,
дует
ветер.
But
I
can
weather
the
storm!
Но
я
могу
выдержать
бурю!
What
do
I
care
how
much
it
may
storm?
Какое
мне
дело,
насколько
сильна
буря?
Oh,
I've
got
my
love
to
keep
me
warm
О,
у
меня
есть
моя
любовь,
чтобы
согреться.
I
can't
remember
a
worse
December
Я
не
могу
припомнить
декабря
хуже.
Just
watch
those
icicles
form!
Смотри,
какие
сосульки!
What
do
I
care
if
icicles
form?
Какое
мне
дело,
если
образуются
сосульки?
Oh-ho-ho,
I've
got
my
love
to
keep
me
warm
О-хо-хо,
у
меня
есть
моя
любовь,
чтобы
согреться.
Off
with
my
overcoat,
off
with
my
glove
Снимаю
пальто,
снимаю
перчатку.
I
need
no
overcoat,
I'm
burning
with
love!
Мне
не
нужно
пальто,
я
сгораю
от
любви!
My
heart's
on
fire,
the
flame
grows
higher
Мое
сердце
горит,
пламя
становится
все
выше.
So
I
will
weather
the
storm!
Так
что
я
переживу
бурю!
What
do
I
care
how
much
it
may
storm?
Какое
мне
дело,
насколько
сильна
буря?
Oh,
I've
got
my
love
to
keep
me
warm
О,
у
меня
есть
моя
любовь,
чтобы
согреться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin, Francois Joseph Charles Salabert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.