Rosemary Clooney - Manhattan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosemary Clooney - Manhattan




We'll have Manhattan
У нас будет Манхэттен.
The Bronx and Staten Island too.
Бронкс и Стейтен-Айленд тоже.
It's lovely going through the zoo!
Это так мило - гулять по зоопарку!
It's very fancy on old Delancy Street you know.
Знаете, на старой Деланси-стрит очень модно.
The subway charms us so when balmy breezes blow to and fro.
Метро так очаровывает нас, когда туда-сюда дует нежный ветерок.
And tell me what street compares with Mott Street in July?
И скажи мне, какая улица сравнится с Мотт-стрит в июле?
Sweet pushcarts gently gli-ding by.
Сладкие тележки мягко скользят мимо.
The great big city's a wonderous toy just made for a girl and boy.
Большой город-чудесная игрушка, созданная для мальчика и девочки.
We'll turn Manhattan into an isle of joy!
Мы превратим Манхэттен в остров радости!
We'll have Manhattan
У нас будет Манхэттен.
The Bronx and Staten Island too.
Бронкс и Стейтен-Айленд тоже.
We'll try to cross 5th Avenue.
Попробуем пересечь Пятую авеню.
We'll go to Coney
Мы поедем в Кони.
And eat baloney on a roll
И ешь колбасу в булочке.
In Central Park we'll stroll
Мы прогуляемся по Центральному парку.
Where our first kiss we stole
Где наш первый поцелуй, который мы украли?
Soul to soul
Душа к душе.
And "South Pacific" is a terrific show they say
Говорят, "южная часть Тихого океана" - потрясающее шоу.
We both may see it close, some day
Возможно, когда-нибудь мы оба увидим это вблизи.
The city's bustle can not destroy
Городскую суету не уничтожить.
The dreams of a girl and boy
Мечты девочки и мальчика
We'll turn Manhattan into an isle of joy!
Мы превратим Манхэттен в остров радости!





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.