Rosemary Clooney - Shot Gun Boogie - traduction des paroles en allemand

Shot Gun Boogie - Rosemary Clooneytraduction en allemand




Shot Gun Boogie
Schrotflinten-Boogie
There it stands in the corner with the barrel so straight
Da steht er in der Ecke, der Lauf kerzengerade
I looked out the window and over the gate
Ich schaute aus dem Fenster, über das Gatter hinweg
The big, fat rabbits are a-jumpin' in the grass
Die großen, fetten Hasen hüpfen im Gras
Wait'll they hear my old shotgun blast
Wartet nur, bis sie meinen alten Schuss hören
Shotgun Boogie, I done saw your tracks
Schrotflinten-Boogie, ich sah deine Spuren
Look out Mr. Rabbit when I cock my hammer back
Pass auf, Herr Hase, wenn ich den Hahn spann
Well, over on the ridge is a scaly bark
Drüben am Grat da ist eine Schuppenrinde
Hick'ry nuts so big you can see 'em in the dark
Hickorynüsse so groß, man sieht sie im Dunkeln
The big fat squirrels they scratch and they bite
Die großen fetten Eichhörnchen kratzen und beißen
I'll be on that ridge before daylight
Ich bin noch vor Tageslicht auf diesem Grat
Shotgun Boogie, all I need is one shot
Schrotflinten-Boogie, nur ein Schuss ist nötig
Look out bushy tail, tonight you'll be in the pot
Pass auf, buschiger Schwanz, du landest heut im Topf
Well, I met a pretty gal, she was tall and thin
Ich traf einen schlanken Mann, groß und hochgewachsen
I asked her what she had, she said: "A Fox Four-Ten"
Ich fragt ihn: "Was hast du?" Er sagt: "'ne Fox Vier-Zehn"
I looked her up and down and said: "Boy, this is love"
Ich mustert' ihn von oben bis unten, sprach: "Junge, das ist Liebe"
So we headed for the brush to shoot a big fat dove
Wir zogen ins Gebüsch für eine fette Taube
Shotgun Boogie, boy the feathers flew
Schrotflinten-Boogie, Junge, die Federn flogen
Look out Mister Dove when she draws a bead on you
Pass auf, Herr Taube, wenn er auf dich anlegt
I sat down on a log, took her on my lap
Er setzt sich auf 'nen Baumstamm, nimmt mich auf den Schoß
She said, "Wait a minute, bub, you got to see my Pap
Er sagt: "Wart Mädel, erst musst du meinen Papa seh'n
He's got a sixteen-gauge choked down like a rifle
Der hat'n Sechzehn-Schröter, präzis wie 'n Gewehr
He don't like a man that's a-gonna trifle"
Er mag keinen Mann, der nur spielen will hier"
Shotgun Boogie, draws a bead so fine
Schrotflinten-Boogie, er zielt so genau
Look out big boy, he's loaded all the time
Pass auf großes Kind, er ist stets geladen
Well, I called on her Pap like a gentleman oughta
Ich besucht' seinen Papa, wie's für 'ne Dame gehört
He said: "No brush hunter's gonna get my daughter"
Er sagt: "Kein Wilderer kriegt meinen Sohn"
He cocked back the hammer right on the spot
Er spannte sofort den Hahn zurück
When the gun went off, I outran the shot
Als der Schuss losging, war ich schneller als Blei
Shotgun Boogie, I wanted wedding bells
Schrotflinten-Boogie, ich wollte Hochzeitsglocken
I'll be back little gal, when your pappy runs out of shells
Ich komm wieder kleiner Sohn, wenn dein Papa kein Schrot mehr hat





Writer(s): ERNIE TENNESSEE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.