Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Kentucky Ham
Süßer Kentucky Schinken
It's
6 P.M.,
supper
time
in
South
Bend,
Indiana
Es
ist
18
Uhr,
Abendessenzeit
in
South
Bend,
Indiana
And
you
figure
what
the
hell
you
can
eat
in
your
motel
Und
du
denkst,
was
zum
Teufel,
du
kannst
in
deinem
Motel
essen
So
you
order
up
room
service
on
the
phone
Also
bestellst
du
per
Telefon
Zimmerservice
And
you
watch
the
local
news
and
eat
alone
Und
du
schaust
die
lokalen
Nachrichten
und
isst
allein
You've
gotta
take
what
little
pleasures
you
can
find
Man
muss
die
kleinen
Freuden
nehmen,
die
man
finden
kann
When
you
got
sweet
Kentucky
ham
on
your
mind,
on
your
mind
Wenn
man
süßen
Kentucky
Schinken
im
Sinn
hat,
im
Sinn
Nothin'
but
sweet
Kentucky
ham
on
your
mind
Nichts
als
süßen
Kentucky
Schinken
im
Sinn
It's
10
PM,
they're
rollin'
up
the
sidewalk
in
Milwaukee
Es
ist
22
Uhr,
sie
rollen
den
Bürgersteig
hoch
in
Milwaukee
And
the
only
place
to
eat,
is
just
across
the
street
Und
der
einzige
Ort
zum
Essen
ist
direkt
gegenüber
der
Straße
So
you
sit
there
with
a
bowl
of
navy
beans
Also
sitzt
du
da
mit
einer
Schüssel
weißen
Bohnen
And
you
turn
the
pages
of
magazine
Und
blätterst
in
den
Seiten
einer
Zeitschrift
And
you
feel
you
wanna
quit
while
you're
behind
Und
du
spürst,
du
willst
aufgeben,
während
du
hinterherhinkst
'Cause
you've
got
sweet
Kentucky
ham
on
your
mind,
on
your
mind
Denn
du
hast
süßen
Kentucky
Schinken
im
Sinn,
im
Sinn
Nothin'
but
sweet
Kentucky
ham
on
your
mind
Nichts
als
süßen
Kentucky
Schinken
im
Sinn
And
you
feel
like
you're
forever
on
the
phone
Und
du
fühlst
dich,
als
wärst
du
ständig
am
Telefon
Half
past
10,
let
it
ring
Halb
elf,
lass
klingeln
Dial
again,
same
damn
thing
Nochmal
wählen,
dasselbe
verdammte
Ding
And
you're
really
getting
hungry
for
some
choc
Und
du
bekommst
richtig
Hunger
auf
Fleisch
Grab
a
shower,
take
a
walk
Duschen
geh'n,
spazieren
geh'n
It's
3 A.M.,
they're
servin'
up
last
call
in
Cincinatti
Es
ist
3 Uhr
nachts,
sie
servieren
den
letzten
Aufruf
in
Cincinnati
But
it's
still
a
night
time
town
Aber
es
ist
immer
noch
eine
Nachtstadt
If
you
know
your
way
around
Wenn
du
dich
auskennst
And
despite
yourself
you
find
you're
wide
awake
Und
wider
Willen
merkst
du,
dass
du
gar
nicht
schreiend
müde
bist
And
you're
staring
at
your
scrambled
eggs
and
steak
Und
du
starrst
auf
dein
Rührei
und
Steak
And
you
must
admit
your
heart's
about
to
break
Und
du
musst
zugeben,
dein
Herz
ist
kurz
vorm
Brechen
When
you
think
of
what
you
left
behind
Wenn
du
an
das
denkst,
was
du
zurückließest
And
you've
got
sweet
Kentucky
ham
on
your
mind,
on
your
mind
Und
du
hast
süßen
Kentucky
Schinken
im
Sinn,
im
Sinn
Nothin'
but
sweet
Kentucky
ham
on
your
mind
Nichts
als
süßen
Kentucky
Schinken
im
Sinn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Frishberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.