Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks for the Memory
Danke für die Erinnerung
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
things
I
can't
forget,
journeys
on
a
jet
An
Unvergessliches,
Jet-Reisen,
soweit
Our
wond'rous
week
in
Martinique
and
Vegas
and
roulette
Uns're
tolle
Woche
auf
Martinique,
Vegas
und
Roulette
How
lucky
I
was
Wie
glücklich
ich
doch
war
And
thanks
for
the
memory
Und
danke
für
die
Erinnerung
Of
summers
by
the
sea,
dawn
in
Waikiki
An
Sommer
am
Meer,
Waikiki
bei
Sonnenaufgang
We
had
a
pad
in
London
but
we
didn't
stop
for
tea
Wir
hatten
ein
Domizil
in
London,
blieben
nie
für
Tee
How
cozy
it
was
So
gemütlich
war
das
Now
since
our
breakup
I
wake
up
Seit
unserem
Bruch
wache
ich
auf
Alone
on
a
gray
morning-after
Allein
an
einem
grauen
Morgen
danach
I
long
for
the
sound
of
your
laughter
Ich
sehne
mich
nach
deinem
Lachen
And
then
I
see
the
laugh's
on
me
Dann
seh
ich:
Das
Lachen
gilt
mir
But,
thanks
for
the
memory
Doch
danke
für
die
Erinnerung
Of
every
touch
a
thrill,
I've
been
through
the
mill
Jede
Berührung
elektrisierend,
ich
ging
durchs
Feuer
I've
lived
a
lot
and
learned
a
lot,
you
loved
me
not
and
still
Ich
lebte
viel,
lernte
viel,
du
liebtest
nicht,
und
doch
I
miss
you
so
much
Vermisse
ich
dich
so
sehr
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
how
we
used
to
jog
even
in
a
fog
Wie
wir
joggen
gingen,
selbst
im
Nebel
That
barbecue
in
Malibu,
away
from
all
the
smog
Jenes
Barbecue
in
Malibu,
fern
vom
Smog
How
rainy
it
was
So
regnerisch
war's
Thanks
for
the
memory
Danke
für
die
Erinnerung
Of
letters
I
destroyed,
books
that
we
enjoyed
An
Briefe,
die
ich
zerriss,
Bücher,
die
wir
liebten
Tonight
the
way
things
look,
I
need
a
book
by
Sigmund
Freud
Bei
diesem
Anblick
brauch'
ich
heut'
Freuds
Buch
How
brainy
he
was
Wie
schlau
er
war
Gone
are
those
evenings
on
Broadway
Vorbei
sind
die
Abende
am
Broadway
Together
we'd
go
to
a
great
show
Gingen
stets
gemeinsam
zu
tollen
Shows
But
now
I
begin
with
the
Late
Show
Doch
jetzt
beginn'
ich
mit
der
Late
Show
And
wish
that
you
were
watching,
too
Und
wünschte,
du
schautest
auch
zu
I
know
it's
a
fallacy
Ich
weiß,
es
ist
ein
Trugschluss
That
grown
men
never
cry,
baby,
that's
a
lie
Dass
Männer
nie
weinen,
Baby,
das
ist
Lüge
We
had
our
bed
of
roses,
but
forgot
that
roses
die
Wir
hatten
Rosenbetten,
doch
vergaßen:
Rosen
welken
And
thank
you
so
much
Und
danke
dir
so
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.