Rosemary Clooney - This Old House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosemary Clooney - This Old House




This old house once knew his children
Этот старый дом когда-то знал его детей.
This old house once knew his wife
Этот старый дом когда-то знал его жену.
This old house was home and comfort
Этот старый дом был домом и уютом.
As they fought the storms of life
Они боролись с бурями жизни.
This old house once rang with laughter
Этот старый дом когда-то звенел от смеха.
This old house heard many shouts
Этот старый дом слышал много криков.
Now he trembles in the darkness
Теперь он дрожит в темноте.
When the lightnin' walks about
Когда ходит молния ...
Ain't they gonna need this house no longer
Неужели им больше не понадобится этот дом
Ain't they gonna need this house no more
Неужели им больше не понадобится этот дом
Ain't got time to fix the shingles
У меня нет времени чинить черепицу.
Ain't got time to fix the floor
У меня нет времени чинить пол.
Ain't got time to oil the hinges
У меня нет времени смазывать петли маслом.
Nor to mend the windowpane
И не починить оконное стекло.
Ain't gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не понадобится.
He's a gettin' ready to meet the saints
Он готовится встретиться со святыми.
This old house is a gettin' shaky
Этот старый дом становится все более шатким
This old house is a gettin' old
Этот старый дом стареет.
This old house lets in the rain
Этот старый дом пропускает дождь.
This old house lets in the cold
Этот старый дом впускает холод.
Oh, his knees are a gettin' chilly
О, его колени становятся холодными.
But he feels no fear or pain
Но он не чувствует ни страха, ни боли.
'Cause he sees an angel peekin'
Потому что он видит, как подглядывает ангел.
Through a broken windowpane
Сквозь разбитое оконное стекло.
Ain't they gonna need this house no longer
Неужели им больше не понадобится этот дом
Ain't they gonna need this house no more
Неужели им больше не понадобится этот дом
Ain't got time to fix the shingles
У меня нет времени чинить черепицу.
Ain't got time to fix the floor
У меня нет времени чинить пол.
Ain't got time to oil the hinges
У меня нет времени смазывать петли маслом.
Nor to mend the windowpane
И не починить оконное стекло.
Ain't gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не понадобится.
He's a gettin' ready to meet the saints
Он готовится встретиться со святыми.
This old house is afraid of thunder
Этот старый дом боится грома.
This old house is afraid of storms
Этот старый дом боится бурь.
This old house just groans and trembles
Этот старый дом просто стонет и дрожит.
When the night wind flings its arms
Когда ночной ветер распахивает свои объятия ...
This old house is gettin' feeble
Этот старый дом становится слабым.
This old house is needin' paint
Этот старый дом нуждается в покраске.
Just like him it's tuckered out
Как и у него, она спрятана.
But he's a gettin' ready to meet the saints
Но он готовится встретиться со святыми.
Ain't they gonna need this house no longer
Неужели им больше не понадобится этот дом
Ain't they gonna need this house no more
Неужели им больше не понадобится этот дом
Ain't got time to fix the shingles
У меня нет времени чинить черепицу.
Ain't got time to fix the floor
У меня нет времени чинить пол.
Ain't got time to oil the hinges
У меня нет времени смазывать петли маслом.
Nor to mend the windowpane
И не починить оконное стекло.
Ain't gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не понадобится.
He's a gettin' ready to meet the saints
Он готовится встретиться со святыми.
Ready to meet the saints
Готовы встретиться со святыми?





Writer(s): Hamblen Stuart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.