Paroles et traduction Rosemary Clooney - This Old House
This
old
house
once
knew
his
children
Этот
старый
дом
когда-то
знал
его
детей.
This
old
house
once
knew
his
wife
Этот
старый
дом
когда-то
знал
его
жену.
This
old
house
was
home
and
comfort
Этот
старый
дом
был
домом
и
уютом.
As
they
fought
the
storms
of
life
Они
боролись
с
бурями
жизни.
This
old
house
once
rang
with
laughter
Этот
старый
дом
когда-то
звенел
от
смеха.
This
old
house
heard
many
shouts
Этот
старый
дом
слышал
много
криков.
Now
he
trembles
in
the
darkness
Теперь
он
дрожит
в
темноте.
When
the
lightnin'
walks
about
Когда
ходит
молния
...
Ain't
they
gonna
need
this
house
no
longer
Неужели
им
больше
не
понадобится
этот
дом
Ain't
they
gonna
need
this
house
no
more
Неужели
им
больше
не
понадобится
этот
дом
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петли
маслом.
Nor
to
mend
the
windowpane
И
не
починить
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Этот
дом
мне
больше
не
понадобится.
He's
a
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Он
готовится
встретиться
со
святыми.
This
old
house
is
a
gettin'
shaky
Этот
старый
дом
становится
все
более
шатким
This
old
house
is
a
gettin'
old
Этот
старый
дом
стареет.
This
old
house
lets
in
the
rain
Этот
старый
дом
пропускает
дождь.
This
old
house
lets
in
the
cold
Этот
старый
дом
впускает
холод.
Oh,
his
knees
are
a
gettin'
chilly
О,
его
колени
становятся
холодными.
But
he
feels
no
fear
or
pain
Но
он
не
чувствует
ни
страха,
ни
боли.
'Cause
he
sees
an
angel
peekin'
Потому
что
он
видит,
как
подглядывает
ангел.
Through
a
broken
windowpane
Сквозь
разбитое
оконное
стекло.
Ain't
they
gonna
need
this
house
no
longer
Неужели
им
больше
не
понадобится
этот
дом
Ain't
they
gonna
need
this
house
no
more
Неужели
им
больше
не
понадобится
этот
дом
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петли
маслом.
Nor
to
mend
the
windowpane
И
не
починить
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Этот
дом
мне
больше
не
понадобится.
He's
a
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Он
готовится
встретиться
со
святыми.
This
old
house
is
afraid
of
thunder
Этот
старый
дом
боится
грома.
This
old
house
is
afraid
of
storms
Этот
старый
дом
боится
бурь.
This
old
house
just
groans
and
trembles
Этот
старый
дом
просто
стонет
и
дрожит.
When
the
night
wind
flings
its
arms
Когда
ночной
ветер
распахивает
свои
объятия
...
This
old
house
is
gettin'
feeble
Этот
старый
дом
становится
слабым.
This
old
house
is
needin'
paint
Этот
старый
дом
нуждается
в
покраске.
Just
like
him
it's
tuckered
out
Как
и
у
него,
она
спрятана.
But
he's
a
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Но
он
готовится
встретиться
со
святыми.
Ain't
they
gonna
need
this
house
no
longer
Неужели
им
больше
не
понадобится
этот
дом
Ain't
they
gonna
need
this
house
no
more
Неужели
им
больше
не
понадобится
этот
дом
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петли
маслом.
Nor
to
mend
the
windowpane
И
не
починить
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Этот
дом
мне
больше
не
понадобится.
He's
a
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Он
готовится
встретиться
со
святыми.
Ready
to
meet
the
saints
Готовы
встретиться
со
святыми?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamblen Stuart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.