Paroles et traduction Rosemary Clooney - Where Will the Dimple Be?
(Chorus)On
the
baby's
knockle,
on
the
baby's
knee
(Припев)на
коленке
ребенка,
на
коленке
ребенка.
Where
will
the
baby's
dimple
be?
Baby's
cheek
or
baby's
chin
Где
будет
ямочка
на
щеке
или
на
подбородке?
Seems
to
me
it'll
be
a
sin
if
it's
always
covered
by
the
safety-pin
Мне
кажется,
это
будет
грехом,
если
она
всегда
будет
прикрыта
английской
булавкой.
Where
will
the
dimple
be?
Every
night
we
stay
at
home,
my
love
and
me
alonemaking
wishes
over
dishes
in
the
sink
Каждую
ночь
мы
остаемся
дома,
моя
любовь
и
я
наедине
загадываем
желания
над
тарелками
в
раковине
Will
our
bundle
full
of
joy
be
a
darling
girl
or
boy?
Will
the
booties
be
a
baby
blue
or
pink?
(Chorus)
Now
I
wake
up
every
night
with
such
an
appetite
Будет
ли
наш
сверток,
полный
радости,
милой
девочкой
или
мальчиком?
будут
ли
пинетки
голубыми
или
розовыми?
(припев)
теперь
я
просыпаюсь
каждую
ночь
с
таким
аппетитом
Eat
a
chocolate
pie,
topped
off
with
sauerkraut
Съешь
шоколадный
пирог
с
квашеной
капустой.
Then
I
put
some
records
on,
munch
on
crackers
until
dawnand
just
sit
around
all
night
and
try
to
guess
(Chorus)
While
I
play
the
clinging
vine,
I
watch
that
love
of
mine
Потом
я
ставлю
несколько
пластинок,
жую
крекеры
до
рассвета
и
просто
сижу
всю
ночь
и
пытаюсь
угадать
(припев)
, пока
играю
на
цепкой
лозе,
я
смотрю
на
свою
любовь.
Build
him
cradles
while
I'm
pecking
at
his
cheek
Постройте
ему
колыбельки,
пока
я
буду
клевать
его
в
щеку.
Not
just
one,
but
two
or
three
twins
run
in
my
family
В
моей
семье
не
один,
а
два
или
три
близнеца.
And
my
cousin
Jane
had
triplets
just
last
week
(Chorus)
On
the
baby's
knockle,
on
the
baby's
knee
А
моя
кузина
Джейн
родила
тройню
только
на
прошлой
неделе
(припев)
на
коленке
ребенка,
на
коленке
ребенка.
Where
will
the
baby's
dimple
be?
Baby's
cheek
or
baby's
chin
Где
будет
ямочка
на
щеке
или
на
подбородке?
Seems
to
me
it'll
be
a
sin
if
it's
always
covered
by
the
safety-pin
Мне
кажется,
это
будет
грехом,
если
она
всегда
будет
прикрыта
английской
булавкой.
Where
will
the
dimple
be?
Где
будет
ямочка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Hoffman, Bob Merrill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.