Paroles et traduction Rosendale - The King
There
was
a
king
Жил-был
король,
Living
carefree
Беззаботный
и
веселый.
He
wanted
the
world
he
wanted
everything
Весь
мир
хотел
он
получить,
все
до
единой
мелочи.
He
ruled
with
a
fist
Правил
он
железной
рукой,
His
people
were
starved
Народ
голодал,
He
watched
as
they
begged
behind
his
castle
guards
Наблюдал
он,
как
люди
молили
о
помощи
у
ворот
его
замка.
Diamonds
and
pearls
Бриллианты
и
жемчуг,
Emeralds
and
gold
Изумруды
и
золото,
He
bathed
in
the
riches
only
he
could
know
Он
купался
в
роскоши,
о
которой
никто
и
не
мечтал.
But
with
time
came
age
Но
время
шло,
король
старел,
His
health
in
decline
Здоровье
его
слабело,
The
fate
of
his
legacy
left
to
the
tides
Судьба
его
наследия
повисла
на
волоске.
So
he
ran
to
his
queen
and
demanded
a
child
Он
примчался
к
своей
королеве
и
потребовал
наследника,
Planted
his
seed
then
he
cast
her
aside
Она
забеременела,
но
он
тут
же
отверг
ее.
Several
moons
later
she
bore
him
a
son
Спустя
несколько
лун
она
родила
ему
сына,
But
died
just
to
give
him
his
own
flesh
and
blood
Но
умерла,
подарив
ему
частичку
себя.
The
son
grew
like
weeds
Сын
рос
как
на
дрожжах,
He
soon
was
eighteen
И
вот
ему
уже
восемнадцать.
He
ventured
outside
of
the
castle
to
see
Он
вышел
за
пределы
замка,
чтобы
увидеть
мир.
The
faces
so
gaunt
Лица
людей
были
изможденными,
The
dead
in
the
streets
На
улицах
лежали
мертвецы,
They
cried
out
for
help
but
nobody
could
hear
Люди
взывали
о
помощи,
но
никто
их
не
слышал.
Deep
down
inside
him
something
had
stirred
В
глубине
души
у
него
что-то
ёкнуло,
He
laughed
at
the
ruins
his
father
incurred
Он
рассмеялся,
глядя
на
разруху,
которую
устроил
его
отец.
Fire
in
his
veins
he
stormed
back
to
the
throne
С
огнем
в
сердце
он
ворвался
обратно
во
дворец,
Stared
down
the
king
with
a
rage
still
unknown
Встретился
взглядом
с
королем,
и
гнев
его
был
страшен.
The
father
decreed
Отец
издал
указ,
The
new
rule
of
law
Новый
закон,
His
son
to
be
banished
outside
of
the
walls
Его
сын
должен
быть
изгнан
за
пределы
замка.
But
the
son
had
a
plan
Но
у
сына
был
свой
план,
And
his
heart
was
convinced
И
он
был
полон
решимости,
There'd
never
be
room
for
both
king
and
a
prince
Не
будет
места
для
короля
и
принца
одновременно.
He
rallied
the
people
and
charged
through
the
gates
Он
собрал
народ
и
пробил
ворота,
Shield
in
one
hand
but
the
other
a
blade
В
одной
руке
щит,
в
другой
- клинок.
With
one
fell
swoop
his
own
father
deposed
Одним
ударом
он
сверг
своего
отца,
He
sat
on
the
throne
and
adorned
his
new
crown
Взошел
на
трон
и
надел
новую
корону.
The
son
was
elated
Сын
ликовал,
The
kingdom
was
his
Королевство
было
его,
Diamonds
and
emeralds
and
gold-plated
bliss
Бриллианты,
изумруды
и
золото
- все
в
его
власти.
But
what
of
the
people
Но
что
стало
с
народом,
The
legends
don't
say
Легенды
умалчивают,
Just
like
a
memory
Словно
воспоминание,
They
faded
away
Они
канули
в
лету.
There
was
a
king
Жил-был
король,
Living
carefree
Беззаботный
и
веселый,
He
wanted
the
world
he
wanted
everything
Весь
мир
хотел
он
получить,
все
до
единой
мелочи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Nian Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.