Rosendo - A La Sombra De Una Mentira - Version 2004 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosendo - A La Sombra De Una Mentira - Version 2004




A La Sombra De Una Mentira - Version 2004
В Тени Лжи - Версия 2004
Una sensación de merecer
Ощущение, что я всего достоин,
Me persigue sin cesar.
Преследует меня без конца.
Un exceso de valoración
Избыток самооценки
Me pudiera confundir.
Может сбить меня с толку.
Dónde estás
Где ты,
Que tan poco se te ve.
Что тебя так мало видно?
Como admitir como deformidad
Как признать уродством
Lo que no es repetición.
То, что не повторяется.
Si la maldita elección la posibilidad
Если проклятый выбор, эта возможность,
Es la sola solución.
единственное решение.
Y todo lo que consigo
И всё, чего я добиваюсь,
Es que nadie entienda que
это то, что никто не понимает, что
A la sombra de una mentira
В тени лжи
Moriré.
Я умру.
Por fin la idea original
Наконец, оригинальная идея
Se funde con la piel
Сливается с кожей.
Puesta en escena con tal precisión
Постановка с такой точностью,
Que me llega a convencer.
Что меня это убеждает.
Dónde estás
Где ты,
Que tan poco se te ve.
Что тебя так мало видно?
Es una forma de mediocridad
Это форма посредственности,
Que me niego a poseer.
Которую я отказываюсь принять.
No tengo nada que perder
Мне нечего терять,
Para mal o para bien.
К худу или к добру.
Y todo lo que consigo
И всё, чего я добиваюсь,
Es que nadie entienda que
это то, что никто не понимает, что
A la sombra de una mentira
В тени лжи
Moriré.
Я умру.
Me puedo abandonar y olvidar que estoy aquí
Я могу забыться и забыть, что я здесь,
Gesticular descomponer
Жестикулировать, разлагаться,
Aunque no pueda dormir.
Даже если не могу спать.
Todo lo que consigo
Всё, чего я добиваюсь,
Es que nadie entienda que
это то, что никто не понимает, что
A la sombra de una mentira
В тени лжи
Moriré.
Я умру.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.