Paroles et traduction Rosendo - A La Sombra De Una Mentira - Version 2004
A La Sombra De Una Mentira - Version 2004
В Тени Лжи - Версия 2004
Una
sensación
de
merecer
Ощущение,
что
я
всего
достоин,
Me
persigue
sin
cesar.
Преследует
меня
без
конца.
Un
exceso
de
valoración
Избыток
самооценки
Me
pudiera
confundir.
Может
сбить
меня
с
толку.
Que
tan
poco
se
te
ve.
Что
тебя
так
мало
видно?
Como
admitir
como
deformidad
Как
признать
уродством
Lo
que
no
es
repetición.
То,
что
не
повторяется.
Si
la
maldita
elección
la
posibilidad
Если
проклятый
выбор,
эта
возможность,
Es
la
sola
solución.
— единственное
решение.
Y
todo
lo
que
consigo
И
всё,
чего
я
добиваюсь,
Es
que
nadie
entienda
que
— это
то,
что
никто
не
понимает,
что
A
la
sombra
de
una
mentira
В
тени
лжи
Por
fin
la
idea
original
Наконец,
оригинальная
идея
Se
funde
con
la
piel
Сливается
с
кожей.
Puesta
en
escena
con
tal
precisión
Постановка
с
такой
точностью,
Que
me
llega
a
convencer.
Что
меня
это
убеждает.
Que
tan
poco
se
te
ve.
Что
тебя
так
мало
видно?
Es
una
forma
de
mediocridad
Это
форма
посредственности,
Que
me
niego
a
poseer.
Которую
я
отказываюсь
принять.
No
tengo
nada
que
perder
Мне
нечего
терять,
Para
mal
o
para
bien.
К
худу
или
к
добру.
Y
todo
lo
que
consigo
И
всё,
чего
я
добиваюсь,
Es
que
nadie
entienda
que
— это
то,
что
никто
не
понимает,
что
A
la
sombra
de
una
mentira
В
тени
лжи
Me
puedo
abandonar
y
olvidar
que
estoy
aquí
Я
могу
забыться
и
забыть,
что
я
здесь,
Gesticular
descomponer
Жестикулировать,
разлагаться,
Aunque
no
pueda
dormir.
Даже
если
не
могу
спать.
Todo
lo
que
consigo
Всё,
чего
я
добиваюсь,
Es
que
nadie
entienda
que
— это
то,
что
никто
не
понимает,
что
A
la
sombra
de
una
mentira
В
тени
лжи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.