Rosendo - Amaina tempestad - Directo Las Ventas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosendo - Amaina tempestad - Directo Las Ventas




Amaina tempestad - Directo Las Ventas
Calm the Storm - Live Las Ventas
Sin el consentimiento ni tu voluntad,
Without your consent or your will,
Colmado el vaso de su propia vaciedad,
The glass is full of its own emptiness,
Mi mano está tendida con autoridad.
My hand is outstretched with authority.
Al menos una vez hacerlo a mi manera
At least once to do it my way
A ver si sale bien.
Let's see if it goes well.
Hay que tomar aliento, se puede esperar.
You have to take a breath, you can wait.
De ciento en viento son pelillos a la mar.
A hundred in the wind are hairs on the sea.
Que cada cual respire a su necesidad.
Let everyone breathe their own need.
Llevarnos a matar, mirarnos el ombligo,
Take us to kill, look at our navel,
Vivir la soledad.
Live in solitude.
No voy a renunciar, no pierdas los estribos
I will not give up, do not lose your stirrups
Amaina tempestad.
Calm the storm.
Por defensor a ultranza nada que objetar.
For an unyielding defender, no objections.
De chanza en chanza, ni por cuarto la mitad.
From joke to joke, not even half for a quarter.
Un hilo de esperanza sin especular.
A thread of hope without speculating.
Hay mucho que aprender, rescatar del olvido,
There is much to learn, to rescue from oblivion,
Hay como y hay porqué.
There is how and why.
Una regla de tres, yo siempre ire conmigo
A rule of three, I will always go with me
Donde vayan mis pies.
Wherever my feet may go.
Al menos una vez hacerlo a mi manera
At least once to do it my way
A ver si sale bien.
Let's see if it goes well.
No voy a renunciar, no pierdas los estribos
I will not give up, do not lose your stirrups
Amaina tempestad.
Calm the storm.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.