Paroles et traduction Rosendo - Andar Por Casa
Andar Por Casa
Lounging at Home
Mi
reino
en
un
taburete
My
kingdom
is
a
bar
stool,
Hay
cerveza
o
algo
habr?
Is
there
beer
or
something
to
drink?
La
puerta
del
retrete
The
bathroom
door,
Hace
tiempo
que
cierra
mal.
Has
not
closed
properly
for
a
long
time.
Ya
sabes
donde
te
metes
You
know
what
you're
getting
into,
P'a
que
te
voy
a
decir
Why
should
I
tell
you?
El
que
no
quepa
que
apriete
If
you
don't
fit,
then
get
over
it,
Hoy
no
me
muevo
de
aqu?.
I
am
not
moving
today.
Que
estoy
de
andar
por
casa.
I
am
lounging
at
home.
Hay
un
saco
de
alcahuetes
There
is
a
bag
of
peanuts,
Y
una
ristra
de
al
pil-pil
And
a
string
of
sardines,
Catorce
a
medias
son
siete
Fourteen
split
in
half
is
seven,
Aunque
me
f?
e
de
ti.
Although
I
trust
you.
En
el
quinto
al
de
Brunete
On
the
fifth
floor
of
the
Brunete
building,
Se
le
ha
levantao
el
parquet
The
parquet
floor
has
come
up,
M?
tele
ca?
a
al
cassette
My
television
fell
on
the
cassette
player,
Y
que
se
le
duerman
los
pies.
And
his
feet
went
to
sleep.
Que
estoy
de
andar
por
casa.
I
am
lounging
at
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.