Rosendo - Borrachuzos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosendo - Borrachuzos




Borrachuzos
Пьянчуги
El Clemente se ha encontrado con el Juan
Клементе встретился с Хуаном
Y al Alberto le tuvimos que llamar.
И пришлось позвать Альберто.
Medio barrio presentó la dimisión
Половина квартала подала в отставку
Y otro medio lo quiere disimular
А другая половина пытается это скрыть
Y si falta alguna presunción
И если что-то осталось недосказанным
Mi abuelita ya se murió.
Моя бабушка уже умерла.
Aguardiente, amoniaco y sanidad
Водка, нашатырный спирт и санитария
Excelente imposible de mezclar
Отлично, что уже невозможно смешать
Camuflaje, acrobacia y corazón
Камуфляж, акробатика и сердце
Insufrible darle clasificación
Невыносимо быть классифицированным
Y si falta alguna presunción
И если что-то осталось недосказанным
Mi abuelita ya se murió.
Моя бабушка уже умерла.
Se pierde ingenuidad, se gana solidez
теряется наивность, обретается надёжность
Se quema el tiempo y no hay más
Время горит, и больше нет
Se aspira al más allá
Обращаются к потустороннему миру
Se adquiere liquidez
Приобретается ликвидность
Y todo sirve p'a na!
И всё идет прахом!
Compromiso sin alguna condición
Обязательства без каких-либо условий
Buen cobijo para el vértigo local
Хорошее укрытие от местного головокружения
Alimento de indudable calidad
Пища несомненного качества
Borrachuzos de primera división
Пьянчуги высшего дивизиона
Y si falta alguna presunción
И если что-то осталось недосказанным
Mi abuelita ya se murió.
Моя бабушка уже умерла.
Se pierde ingenuidad, se gana solidez
теряется наивность, обретается надёжность
Se quema el tiempo y no hay más
Время горит, и больше нет
Se aspira al más allá
Обращаются к потустороннему миру
Se adquiere liquidez
Приобретается ликвидность
Y todo sirve p'a na!
И всё идет прахом!
El Clemente se ha encontrado con el Juan
Клементе встретился с Хуаном
Y al Alberto le tuvimos que llamar
И пришлось позвать Альберто
Medio barrio presentó la dimisión
Половина квартала подала в отставку
Y otro medio lo quiere disimular.
А другая половина пытается это скрыть.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.