Rosendo - Cada dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosendo - Cada dia




Cada dia
Every day
Cada día me duele más partirme el pecho
Every day hurts more to break my chest
Y todavía se puede andar sino correr
And you can still walk but not run
O se diría que no tuviste mucho acierto.
Or it would be said that you didn't have much success.
Echar las campanas al aire tantas veces
Ringing the bells in the air so many times
Saber que luchabas en balde muchas veces
Knowing that you were fighting in vain many times
Jugar en terreno de nadie cuantas veces
Playing in no man's land how many times
Espero que pronto tengas ganas...
I hope you soon feel like...
De llorar y luego reír confundido
Crying and then laughing, confused
Decidido porque lo vas a conseguir
Determined because you're going to succeed
Por lo menos podré saber que sigues vivo.
At least I'll know that you're still alive.
Echar las campanas al aire tantas veces
Ringing the bells in the air so many times
Saber que luchabas en balde muchas veces
Knowing that you were fighting in vain many times
Jugar en terreno de nadie cuantas veces
Playing in no man's land how many times
Prisionero del disparate.
Prisoner of nonsense.
Cada uno tan contento
Everyone is so happy
Cuando están en su elemento.
When they are in their element.
Si te quieres volver atrás es tu derecho
If you want to go back, it's your right
Alegría que todo está por descubrir
Joy that everything is yet to be discovered
Y volvería pero ya anduve mucho trecho.
And I would go back but I've already walked a long way.
Echar las campanas al aire
Ringing the bells in the air
Yo tengo la impresión
I have the impression
De que no me escucha nadie
That nobody hears me
Es otra dimensión
It's another dimension
Mísera e insoportable
Miserable and unbearable





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.