Rosendo - Cúrame de espantos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosendo - Cúrame de espantos




Cúrame de espantos
Cure me of my fears
Letra de Cúrame De Espantos
Lyrics of Cúrame De Espantos
Ni romperte los nudillos ni talante peleón
Neither breaking your knuckles nor a feisty attitude
Ni bombo ni platillo p'a cargarte de razón
Neither bombast nor cymbals to make your point
Ni llorar como un chiquillo para llamar la atención
Neither crying like a child to get attention
Ni a cuerpo descubierto si amenaza chaparrón
Neither going out half-naked if there's a chance of a downpour
¿Pero qué me estás contando de cómo ni cuando? y digo yo
But what are you going on about, how and when? I say
Tu que sabes tanto cúrame de espantos por favor
Lady, you who know so much, cure me of my fears, please
Ni con besos de tornillo ni con paracetamol, ni va a ser más sencillo apestándote de alcohol
Neither with kisses like a screw nor with paracetamol, nor will it be easier getting stinking drunk
Ni buscándole el tranquillo apostando de farol
Nor looking for the easy way out by betting on a bluff
Mira con las que me sales, deja de cacarear, tu no estás en tus cabales
Look at what you're telling me, stop clucking like a hen, you're not in your right mind
Mira con las que me sales, deja de cacarear, tu no estás en tus cabales
Look at what you're telling me, stop clucking like a hen, you're not in your right mind
Si estuvieras convencido si tuvieras opinión, si fueras más constante y prestaras atención
If you were convinced, if you had an opinion, if you were more consistent and paid attention
Si te hubieras protegido de la manipulación, hubieras entendido que unos pican y otros no
If you had protected yourself from manipulation, you would have understood that some people are susceptible and others are not
¿Pero qué me estás contando de cómo ni cuando? y digo yo
But what are you going on about, how and when? I say
Tu que sabes tanto cúrame de espantos por favor
Lady, you who know so much, cure me of my fears, please





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.