Rosendo - Cúrame de espantos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosendo - Cúrame de espantos




Cúrame de espantos
Излечи меня от страхов
Letra de Cúrame De Espantos
Текст песни "Излечи меня от страхов"
Ni romperte los nudillos ni talante peleón
Не ломать свои костяшки, не лезть в драку со мной,
Ni bombo ni platillo p'a cargarte de razón
Не бить в барабаны, не трубить в трубы, чтобы доказать свою правоту,
Ni llorar como un chiquillo para llamar la atención
Не плакать, как ребенок, чтобы привлечь внимание,
Ni a cuerpo descubierto si amenaza chaparrón
Не ходить без рубашки, если грозит ливень.
¿Pero qué me estás contando de cómo ni cuando? y digo yo
Что ты мне рассказываешь о том, как и когда? И я говорю:
Tu que sabes tanto cúrame de espantos por favor
Ты, которая так много знаешь, излечи меня от страхов, прошу.
Ni con besos de tornillo ni con paracetamol, ni va a ser más sencillo apestándote de alcohol
Ни поцелуями до хруста, ни парацетамолом, ни тем более алкоголем, не станет легче.
Ni buscándole el tranquillo apostando de farol
Не пытайся найти подход, блефуя.
Mira con las que me sales, deja de cacarear, tu no estás en tus cabales
Послушай, что ты мне тут говоришь, перестань кудахтать, ты не в себе.
Mira con las que me sales, deja de cacarear, tu no estás en tus cabales
Послушай, что ты мне тут говоришь, перестань кудахтать, ты не в себе.
Si estuvieras convencido si tuvieras opinión, si fueras más constante y prestaras atención
Если бы ты была уверена, если бы у тебя было свое мнение, если бы ты была более постоянной и внимательной,
Si te hubieras protegido de la manipulación, hubieras entendido que unos pican y otros no
Если бы ты защитилась от манипуляций, ты бы поняла, что одни кусаются, а другие нет.
¿Pero qué me estás contando de cómo ni cuando? y digo yo
Что ты мне рассказываешь о том, как и когда? И я говорю:
Tu que sabes tanto cúrame de espantos por favor
Ты, которая так много знаешь, излечи меня от страхов, прошу.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.