Paroles et traduction Rosendo - Darse cuenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
hay
prisa
la
mar
se
quedó
There's
no
more
rush,
the
sea
remains
Quieta
bingo
y
ruleta
y
ataúdes
Still,
bingo
and
roulette,
and
coffins
De
organdí
mientras
tanto
detrás
Of
organdy,
meanwhile,
behind
De
la
moqueta
mejor
antes
que
tarde
y
luego
tu
por
mi.
The
carpet,
better
sooner
than
later,
and
then
me
for
you.
¿Cuándo
vais
a
darse
cuenta?
When
are
you
going
to
realize?
Si
con
la
más
mínima
expresión
If
with
the
slightest
expression
Se
quedáis
con
la
boca
abierta.
You're
left
with
your
mouth
hanging
open.
Date
tiempo
encuentra
la
receta
Give
yourself
some
time,
find
the
recipe
Podas
y
quemas
no
se
han
hecho
You
can
prune
and
burn,
but
they
were
not
made
Es
más
fácil
a
pico
de
muleta
It's
easier
on
crutches
Mejor
antes
que
tarde
y
luego
Better
sooner
than
later,
and
then
¿Cuándo
vais
a
darse
...
When
are
you
going
to
realize
...
Caminar
en
las
misma
dirección
Walking
in
the
same
direction
No
vale
la
pena
Is
not
worth
it
No
se
puede
aceptar
en
comunión
You
cannot
receive
communion
Carros
y
carretas
Carts
and
carriages
Instalarse
en
la
eterna
depresión.
To
settle
down
in
eternal
depression.
No
te
culpes
hay
formas
más
discretas
Don't
blame
yourself,
there
are
more
discreet
ways
Si
dios
aprieta
no
te
vas
a
resistir
If
God
tightens
his
grip,
you
won't
resist
Ven
pensando
en
hacerte
anacoreta
Come
thinking
you're
going
to
become
a
hermit
Mejor
antes
que
tarde
y
luego
tu
por
mi.
Better
sooner
than
later,
and
then
me
for
you.
¿Cuándo
vais
a
darse
...
When
are
you
going
to
realize
...
Caminar
en
la
misma
dirección.
Walking
in
the
same
direction.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.