Paroles et traduction Rosendo - Duele pensar
Duele pensar
Больно думать
Duele
pensar
en
quienes
de
viva
voz
Больно
думать
о
тех,
кто
живым
словом
Desdicen
sus
gestiones
sin
dignidad
Отрекаются
от
своих
дел
без
стыда,
Ciego
el
afán
la
cordura
es
la
sinrazón
Слепые
в
рвении,
здравомыслие
— безумие,
Y
asumen
decisiones
de
gravedad.
И
принимают
решения
роковые,
милая.
Hágase
en
nosotros
vuestra
voluntad
Да
будет
на
нас
воля
ваша,
Lo
hemos
decidido
por
unanimidad
Мы
решили
это
единогласно,
Válgame
santa
democracia.
Упаси
меня,
святая
демократия.
Duele
pensar
en
limpios
de
condición
Больно
думать
о
чистых
душой,
Con
la
ilusión
fingida
de
libertad
С
притворной
иллюзией
свободы,
Poniéndole
trincheras
al
corazón
Возводящих
баррикады
в
сердце,
Que
dibujan
fronteras
de
soledad.
Которые
рисуют
границы
одиночества,
дорогая.
Hágase
en
nosotros
vuestra
voluntad
Да
будет
на
нас
воля
ваша,
Lo
hemos
decidido
por
unanimidad
Мы
решили
это
единогласно,
Válgame
santa
democracia.
Упаси
меня,
святая
демократия.
No
quiero
dar
ni
puedo
pedir
perdón
Я
не
хочу
давать
и
не
могу
просить
прощения,
A
modo
de
primera
necesidad.
Как
первую
необходимость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.