Paroles et traduction Rosendo - El Asa Del Cubo - Version 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Asa Del Cubo - Version 2004
The Handle of the Bucket - 2004 Version
Mira
que
bien,
Look
how
great,
Estacionar
en
el
arcén.
To
park
on
the
shoulder.
Mira
que
bien,
Look
how
great,
Tener
siempre
nada
que
hacer.
To
always
have
nothing
to
do.
Mira
que
bien,
Look
how
great,
Si
tienes
prisa
que
te
den.
If
you're
in
a
hurry,
tough
luck.
Mira
que
bien,
Look
how
great,
Siempre
giñando
y
sin
papel.
Always
winking
without
paper.
Mira
que
bien.
Look
how
great.
Como
lo
ves,
As
you
can
see,
Nunca
tener
que
decidir.
Never
having
to
decide.
Como
lo
ves,
As
you
can
see,
Dentro
de
tu
caparazón.
Inside
your
shell.
Como
lo
ves,
As
you
can
see,
No
tener
nada
que
decir.
Having
nothing
to
say.
Como
lo
ves,
As
you
can
see,
No
se
te
parte
el
corazón.
Your
heart
doesn't
break.
Como
lo
ves.
As
you
can
see.
Pero
lo
tienes
claro.
But
you're
sure.
Como
un
juego
de
manos.
Like
a
sleight
of
hand.
El
asa
del
cubo,
The
handle
of
the
bucket,
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
Y
te
regalo
una
canción,
And
I'll
give
you
a
song,
Para
ganarme
tu
atención.
To
win
your
attention.
Quién
eres
tú,
Who
are
you,
Sabes
hacertelo
muy
bien.
You
know
how
to
do
it
very
well.
Quién
eres
tú,
Who
are
you,
Motivo
de
conversación.
A
topic
of
conversation.
Quién
eres
tú,
Who
are
you,
Siempre
jugandote
la
piel.
Always
risking
your
skin.
Quién
eres
tú,
Who
are
you,
Alguien
te
va
decir
que
no.
Someone's
going
to
tell
you
no.
Quién
eres
tú.
Who
are
you.
Soy
un
ladrón,
I'm
a
thief,
Que
no
se
deja
ver
venir.
Who
doesn't
let
himself
be
seen
coming.
Soy
un
ladrón,
I'm
a
thief,
Que
no
trabaja
de
salón.
Who
doesn't
work
at
a
bar.
Soy
un
ladrón,
I'm
a
thief,
Que
te
quiere
hacer
sonreir.
Who
wants
to
make
you
smile.
Soy
un
ladrón,
I'm
a
thief,
Que
viene
a
darte
la
razón.
Who
comes
to
give
you
the
reason.
Soy
un
ladrón,
I'm
a
thief,
Pero
lo
tienes
claro.
But
you're
sure.
Como
un
juego
de
manos.
Like
a
sleight
of
hand.
El
asa
del
cubo,
The
handle
of
the
bucket,
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
Y
te
regalo
una
canción.
And
I'll
give
you
a
song.
Dentro
de
tu
caparazón.
Inside
your
shell.
No
se
te
parte
el
corazón.
Your
heart
doesn't
break.
Soy
un
ladrón.
I'm
a
thief.
El
asa
del
cubo,
The
handle
of
the
bucket,
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
El
asa
del
cubo,
The
handle
of
the
bucket,
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
El
asa
del
cubo,
The
handle
of
the
bucket,
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
Si
bajas
subo.
If
you
go
down,
I
go
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.