Paroles et traduction Rosendo - El ganador - Directo Palau 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El ganador - Directo Palau 2011
Победитель - Концерт в Palau 2011
Aunque
le
cuadre,
no
me
ladre
buen
señor
Даже
если
тебе
это
подходит,
не
лай
на
меня,
милая
Ya
sabemos
de
su
parte,
que
es
el
ganador
Мы
уже
знаем
с
твоей
стороны,
что
ты
победительница
Véngase
conmigo
si
me
haría
usted
el
favor
Пойдем
со
мной,
если
ты
сделаешь
мне
одолжение
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Сними
повязку,
когда
будет
возможность
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Поднимись
на
холм,
и
если
выдержишь
рывком
Dé
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación
Сделай
круг
по
арене,
собирая
овации
Que
en
la
esquina
de
mi
calle
encuentro
uno
mejor.
Потому
что
на
углу
моей
улицы
я
найду
кого-то
получше.
De
niño
pijo
a
sueldo
fijo,
un
carrerón
От
маменькиного
сынка
до
постоянной
зарплаты,
головокружительная
карьера
Aplicado
en
el
dictado
sol,
fa,
mi,
re,
do
Прилежно
на
диктанте
соль,
фа,
ми,
ре,
до
No
es
mala
suerte
aunque
apeste
a
facilón.
Неплохая
удача,
хотя
и
попахивает
простачком.
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Сними
повязку,
когда
будет
возможность
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Поднимись
на
холм,
и
если
выдержишь
рывком
Dé
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación.
Сделай
круг
по
арене,
собирая
овации.
Es
una
pena
que
la
cena
se
enfrió
Жаль,
что
ужин
остыл
Y
por
poco
se
le
quema
el
quid
de
la
cuestión
И
ты
чуть
не
сожгла
суть
вопроса
No
le
dé
la
vena,
la
faena
se
acabó
Не
кипятись,
работа
закончена
Quítese
la
venda
cuando
tenga
la
ocasión
Сними
повязку,
когда
будет
возможность
Súbase
la
cuesta
y
si
lo
aguanta
de
un
tirón
Поднимись
на
холм,
и
если
выдержишь
рывком
De
la
vuelta
al
ruedo
recogiendo
la
ovación
Сделай
круг
по
арене,
собирая
овации
Que
en
la
esquina
de
mi
calle
encuentro
uno
mejor.
Потому
что
на
углу
моей
улицы
я
найду
кого-то
получше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.