Paroles et traduction Rosendo - El Asa del Cubo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Asa del Cubo
Ручка ведра
Mira
qué
bien
Смотри,
как
хорошо,
Estacionar
en
el
arcén
Припарковаться
на
обочине.
Mira
qué
bien
Смотри,
как
хорошо,
Tener
siempre
nada
que
hacer
Всегда
ничего
не
делать.
Mira
qué
bien
Смотри,
как
хорошо,
Si
tienes
prisa
que
te
den
Если
ты
спешишь,
пусть
тебя
прогонят.
Mira
qué
bien
Смотри,
как
хорошо,
Siempre
giniando
y
sin
papel
Всегда
мечтать
и
без
бумаги.
Mira
qué
bien.
Смотри,
как
хорошо.
Nunca
tener
que
decidir
Никогда
не
нужно
решать.
Dentro
de
tu
caparazón
Внутри
своего
панциря.
No
tener
nada
que
decir
Нечего
сказать.
No
se
te
parte
el
corazón
Сердце
не
разрывается.
Pero
lo
tienes
claro
Но
ты
всё
понимаешь,
Como
un
juego
de
manos
Как
игру
фокусника.
El
asa
del
cubo
Ручка
ведра,
Si
bajas
subo
Если
ты
опускаешься,
я
поднимаюсь.
Y
te
regalo
una
canción
И
я
дарю
тебе
песню,
Para
ganarme
tu
atención
Чтобы
завоевать
твое
внимание.
Sabes
hacértelo
muy
bien
Умеешь
себя
подать.
Motivo
de
conversación
Повод
для
разговоров.
Siempre
jugándote
la
piel
Всегда
рискуешь
своей
кожей.
Alguien
te
va
a
decir
que
no
Кто-то
скажет
тебе
"нет".
Que
no
se
deja
ver
venir
Которого
не
видно.
Que
no
trabaja
de
salón
Который
не
работает
в
салоне.
Que
quiere
hacerte
sonreir
Который
хочет
заставить
тебя
улыбнуться.
Que
viene
a
darte
la
razón
Который
пришел,
чтобы
согласиться
с
тобой.
Pero
lo
tienes
claro
Но
ты
всё
понимаешь,
Como
un
juego
de
manos
Как
игру
фокусника.
El
asa
del
cubo
Ручка
ведра,
Si
bajas
subo
Если
ты
опускаешься,
я
поднимаюсь.
Y
te
regalo
una
canción
И
я
дарю
тебе
песню,
Dentro
de
tu
caparazón
Внутри
твоего
панциря.
No
se
te
parte
el
corazón
Сердце
не
разрывается.
El
asa
del
cubo
Ручка
ведра,
Si
bajas
subo
Если
ты
опускаешься,
я
поднимаюсь.
El
asa
del
cubo
Ручка
ведра,
Si
bajas
subo...
Если
ты
опускаешься,
я
поднимаюсь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.